複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

危險的關係

(2012年上海譯文出版社出版的圖書)

鎖定
《危險的關係》是2012年上海譯文出版社出版的圖書,作者是[法] 拉克洛,譯者是葉尊。 [1] 
中文名
危險的關係
作    者
拉克洛
譯    者
葉尊
出版時間
2012年4月1日
出版社
上海譯文出版社
頁    數
418 頁
ISBN
9787532757077
定    價
28 元
裝    幀
平裝

危險的關係內容簡介

《譯文名著精選:危險的關係》講述梅爾特伊侯爵夫人和瓦爾蒙子爵都是巴黎的社交圈紅人,這兩位情場老手都發誓不再受愛情束縛,只願遊戲人間。美麗迷人又工於心計的梅爾特伊夫人,讓瓦爾蒙去引誘自己前任情人熱爾庫爾伯爵的未婚妻賽西爾以報復他的負心,而瓦爾蒙卻準備對善良忠貞的都爾維爾夫人發起進攻。作者苦心經營了這本小説。作為一本小説,《譯文名著精選:危險的關係》書信體的形式和內容配合得天衣無縫,每一封信既是敍述手段,又體現並促進了情節的發展。 [1] 

危險的關係作者簡介

肖德洛·德·拉克洛(Choderlos de Laclos, 1741-1803),法國作家,生於索姆省亞眠市。1780年7月至1781年9月,他構思創作了《危險的關係》,出版後即刻風行一時,引起巨大的社會反響,在作者生前至少印了五十版,但在十九世紀,此書卻被法院以“內容淫猥、有傷風化”為由多次列為禁書,作者也因此聲名不彰。直到二十世紀中後期,保爾·布爾熱對他的揄揚以及波德萊爾有關這部小説的筆記的出版,尤其是二戰以後,紀德、馬爾羅、吉羅杜、莫羅亞、羅歇·瓦揚、布托爾等作家都對他給予高度評價,恢復了他在文學史上的崇高地位,此書最終取代了盧梭的《新愛洛伊絲》,成為法國文學史上一部不朽的名著。拉克洛成了法國大學課程上規定研讀的作家,人們發現他的作品還能十分順利地經過改編轉換到別的傳播媒介上。所有這些經改編的影片和劇作不可能百分之百地傳達出拉克洛原作的精髓和微妙之處。但應該看到,拉克洛的作品經過屢次加工改造,卻總能剪裁得適合流行的時尚潮流的口味。 [1] 
參考資料