-
南流夜郎寄內
鎖定
南流夜郎寄內作品原文
南流夜郎寄內1
夜郎天外怨離居2,明月樓中音信疏3。
南流夜郎寄內註釋譯文
南流夜郎寄內詞句註釋
- 寄內:寄給妻子宗氏。
- 天外:因當時夜郎與中原十分遙遠,故云。
- 明月樓:宗氏所居之處。此指妻子居所。曹植《七哀詩》:“明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有餘哀。”這裏以明月樓中的愁思婦喻其妻。
南流夜郎寄內白話譯文
身在夜郎的我因離居而怨恨愁悶,明月樓中音信稀疏。
北飛的大雁就要歸盡了,仍然沒有收到你的書信。
南流夜郎寄內創作背景
此詩為肅宗乾元二年(759)春,李白流放夜郎途中寄給居住在豫章的妻子宗氏所作。
李白一生很少顧家顧妻子的詩,而流放夜郎途中,卻寫出了滿懷深情的寄內詩。可見流放事件對李白內心造成的刺激之大之重之深,李白幾乎承受不了這一結果,寄內詩有理解妻子的成分,實際還有內疚的心情,人之將死,其言也善。所以寄內詩有點還有臨終遺言的味道。
[3]
南流夜郎寄內作品鑑賞
南流夜郎寄內文學賞析
全詩從時間上看,照理應先白晝後月夜,先寫雁後寫月,但詩人卻打破時間流程,首句即突兀而作驚人語,深鬱的怨恨之情迸發而出,直逼讀者胸臆,寫千里之外的明月樓,將離居之怨表現得更為具體。最後點出觸發詩人思緒的眼前景“北雁”,以“南來不得豫章書”之淡語作結,雁影在天邊淡去,怨恨與愁思卻在心頭沉積。
首句開宗明義,統領全篇,點明地點和心境,總寫流放途中對家室的眷念和寂寞哀怨的心情。
首句中“天外”兩字,以誇張的手法極言流放地夜郎的偏僻遙遠,流露出詩人對遠貶之地的隔漠、陌生和恐懼之感。故此,“夜郎天外”四字,語雖平淡,意極凝重,薀涵着詩人對流放生涯的憤懣不平和深深的恐懼。“怨離居”借用《古詩十九首》中詩句“同心而離居,憂傷以終老。”“怨”字,點明瞭詩人遠謫夜郞,與親人隔絕的怨憤心理,揭示了詩人內心的哀怨與憂愁。
後三句是對首句的補充和生髮。
次句借用曹植詩意,寫詩人自己身在遠方,妻子音信杳疏,以悲苦獨居的“愁思婦”來想象妻子宗氏今日所處的境況,顯露出詩人流放途中的孤苦寂寞、眷念親人、迫切期待着家書的到來的痛楚心情。高懸中空而亙古常輝的“明月”,把詩人與所思之人聯繫在一起,不僅起到傳遞信息和寄託情思的作用,更揮灑出一種意境,廣袤深邃。
末兩句即景抒情,觸景生情,巧妙地借鴻雁傳書的傳説,反映詩人翹首盼望家書、望眼欲穿的焦灼和因音訊杳無所產生的惆悵心理。“北雁”在超越空間所寓之意,正好與次句“明月”相同,故春歸的北雁觸發了詩人的思妻之情,又捎不來妻子的書信,留下的只是惆悵與失望。“看欲盡”三字,把詩人內心的焦灼不安、悲愁悽婉宣泄無遺。
詩風悽婉,語淺情深,典故隨手拈起,趁勢放下,無不妥帖,僅用眼前景、口頭語就將情感表現得語近情遙,含吐不窮,使人神遠。“怨離居”“音信疏”這六個字,平淡之中透出至為沉鬱的情感,反映的不僅僅是詩人個人的離情別緒,也因詩人的不幸遭遇是時代的罪惡所造成的,具有深刻的典型性,抒發了風燭殘年拋妻離子的無限感慨。
[4-7]
南流夜郎寄內名家點評
南流夜郎寄內作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峯。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。
[10]
- 參考資料
-
- 1. 詹福瑞 等.李白詩全譯 .石家莊:河北人民出版社,1997:987
- 2. 蕭楓選編.唐詩宋詞全集 第4卷.西安:西安出版社,2000:367
- 3. 裴 斐.李白詩歌賞析集 .成都:巴蜀書社,1988:233-288
- 4. 宋緒連,初旭主編.三李詩鑑賞辭典.長春:吉林文史出版社,1992:621-622
- 5. 李白,崇賢書院.經典傳家 圖解李太白集.合肥:黃山書社,2016:345
- 6. 樂雲主編.唐宋詩鑑賞全典.武漢:崇文書局,2011:156
- 7. (唐)李白著;祝鴻傑,曹文彪編.李白詩精華.貴陽:貴州人民出版社,1992:245
- 8. 廖仲安,李華,李景華主編.唐詩一萬首.北京:北京燕山出版社,1996:308
- 9. 周蒙,馮宇主編.全唐詩廣選新注集評 3.瀋陽:遼寧人民出版社,1994:398
- 10. 夏徵農 等.辭海(縮印本).上海:上海辭書出版社,2000:1525
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:12次歷史版本
- 最近更新: 从此我就是我