複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

包之靜

鎖定
包之靜(1912—1971),男,中國出版家,江蘇徐州人。 [2] 
中文名
包之靜
出生日期
1912年12月31日 [2] 
逝世日期
1971年10月26日 [2] 
職    業
出版家 [1] 
代表作品
毛澤東選集
主要成就
新中國60年傑出出版家 [1] 
籍    貫
江蘇徐州
妻    子
沈文英 [7] 
女    兒
沈小英 [6] 

包之靜人物履歷

包之靜(1912—1971),江蘇徐州人。1931年“九·一八”事變後,投身於抗日宣傳活動,1938年加入中國共產黨,並進入淮南抗日根據地,此後一直從事黨的新聞工作。抗日戰爭時期,包之靜先後在新四軍的《前鋒報》《新路東報》《淮南日報》擔任負責人。後與範長江一起創辦了新聞專科學校,培養了大批新聞幹部。1945年後,任華中新華通訊社新華日報社副社長,山東大眾日報社副社長、社長,並負責新華社華東總分社工作。
新中國成立後,包之靜歷任政務院文教委員會辦公廳副主任,中宣部新聞出版處處長。在此期間,他曾根據毛澤東建議參與整理出版古典文學名著《金瓶梅》;“大躍進”時浮誇風影響到出版部門,書籍質量下降。他受委託起草的《關於改進書籍出版工作和提高出版物質量的報告》,對於糾正濫編濫印圖書的現象起了積極作用;針對在宣傳馬列主義、毛澤東思想的工作上出現的簡單化、庸俗化現象,他受中宣部領導委託,組織調查並起草了《關於毛澤東思想和革命領袖事蹟宣傳一些問題的報告》,由中共中央批轉全黨。《毛澤東選集》《幹部必讀》等重要著作的出版與發行,他都參與主持制定了具體計劃。 [2] 

包之靜回憶與評價

“包之靜同志真是一個好同志,他的為人,給我印象最深刻的是個誠字。” [5] 
“他學習很努力,很刻苦。他本來會英文、法文,後來在國民黨的監獄中又學會了俄文。在解放前,他從俄文翻譯過蘇聯一本小説:《潛水員》,解放後又修訂再版過。他樸素、節儉,保持黨艱苦鬥爭的傳統……他好的品質和作風是很多的,處處值得學習。他是出版工作的一位戰士,又是一位指揮員,是很值得我們懷念的。” [3] 
“包之靜同志具有的忠於黨、忠於人民的高貴品質,堅持實事求是、從實際出發的優良作風,對我國新聞出版事業作出的巨大貢獻,永遠值得我們懷念和學習。” [4] 
“他不僅是個政治上很強的人,對自己的文化業務也從不放鬆……我的父親在外面是個好領導,他的老同志提到他時都説:‘老包是個好人。’他在家裏是個慈父,又是我們的朋友。” [6] 
參考資料