複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

加泰羅尼亞語

(加泰羅尼亞人的語言)

鎖定
加泰羅尼亞語(Català,以下簡稱為加語)加泰羅尼亞人的語言,在某些地區又稱瓦倫西亞語(Valencià)屬印歐語系羅曼語族,是西班牙官方語言之一。使用者位於西班牙、法國、安道爾和意大利(約有12,000,000人),其中大部分使用者在西班牙。唯一以加語為官方語言的國家只有安道爾,但加語同時在西班牙的加泰羅尼亞、瓦倫西亞和巴利阿里羣島也具備官方語言的地位。
中文名
加泰羅尼亞語
外文名
Català
別    名
瓦倫西亞語
使用人數
12,000,000
使用地區
西班牙、法國等
作為官方語言
安道爾、西班牙加泰羅尼亞等
系    屬
印歐語系—羅曼語族
書寫系統
拉丁字母

加泰羅尼亞語地理分佈

加泰羅尼亞語是安道爾公國官方語言。她也是加泰羅尼亞地區,巴里爾克島和巴倫西亞的官方語言之一。雖然在阿爾貢人們使用加泰羅尼亞語,但是她不作為阿爾貢地區的官方語言。直到1990年以後加泰羅尼亞語才在阿爾貢地區取得了一些法律上的承認。在其他有人説加泰羅尼亞語的地區加泰羅尼亞語均不是一種官方語言。
加泰羅尼亞音樂宮
加泰羅尼亞音樂宮(2張)
估計操加泰羅尼亞語的人數介乎於四百萬至一千兩百萬.·加泰羅尼亞語在以下地區使用:
·西班牙的加泰羅尼亞。
·An adjacent strip of Aragon, Spain, in particular the comarques of Baixa Ribagorça, Llitera, ·Baix Cinca, and Matarranya.
·西班牙的巴利阿里羣島
·西班牙的巴倫西亞羣島部分地區,當地的語言稱為巴倫西亞語
·法蘭西共和國的北加泰羅尼亞
位於意大利薩丁島的城市阿爾蓋羅(Alghero)
西班牙莫夕亞的細小地區(卡斯提爾方言-elCarche/加泰羅尼亞語-elCarxe)
最初根據文化親合力和共同的遺產,所有這些地方被非正式地稱呼為加泰羅尼亞語國家(加泰羅尼亞語PaïsosCatalans)。
以加泰羅尼亞語為官方語言的地區:
地區能夠明白的能説的加泰羅尼亞(西班牙)5,837,8744,602,611巴倫西亞羣島(西班牙)3,512,2361,972,922巴利阿里羣島(西班牙)733,466504,349安道爾62,38149,519總數
10,145,957
7,129,401
其他地區:
地區能夠明白的能説的阿爾蓋羅(意大利撒丁島)20,00017,625魯西永(法國)203,121125,622西班牙阿拉貢的邊緣地區47,25045,000Carche (in Castilian) or Carxe in Catalan/巴倫西亞(西班牙莫夕亞)無資料無資料世界其他地方無資料350,000總數
270,371
538,247
世界:
地區
能夠明白的
能説的
加泰羅尼亞人國家 (歐洲)
10,416,328
7,317,648
世界其他地方
無資料
350,000
總數
10,416,328
7,667,648

加泰羅尼亞語發展歷史

加泰羅尼亞 加泰羅尼亞
加泰羅尼亞語在比利牛斯山東部的兩側(Roussillon、Empuries、Besalú、Cerdagne、Urgell、Pallars、Ribagorça等地)於第九世紀的時候從通俗拉丁語演變而來。它與高盧羅曼諸語及伊比利羅曼諸語有許多共同的特徵。可以説,剛開始的時候它只是奧克西坦語中比較特殊的方言而已。加泰羅尼亞語經由西班牙的國土光復運動向南方傳播,在不同的階段中傳到了巴塞羅那與Tarragona、Lleida與Tortosa、古代的巴倫西亞王國、巴里亞利羣島以及薩丁尼亞島的l'Alguer(或稱Alghero)。
2023年8月,歐洲新聞電視台報道稱,因7月大選產生“懸浮議會”,西班牙左翼和右翼政黨均未贏得足夠席位組建聯合政府,為爭取國內更多地方政黨的支持,討好地方選民,西班牙首相佩德羅·桑切斯申請歐盟將加泰羅尼亞語、巴斯克語、加利西亞語這3種地方語言列為歐盟官方語言。 [1] 
2023年8月28日,據《西班牙人報》報道,斯洛伐克駐歐盟代表團表示,該國將反對西班牙把加泰羅尼亞語、巴斯克語、加利西亞語這3種西班牙地方語言列為歐盟官方語言的申請,成為第一個對此發表公開意見的歐盟國家 [1] 

加泰羅尼亞語語言特點

加泰羅尼亞語字母

加語使用拉丁字母,使用了全部26個字母和10個加了[[變音符號]]的變體。
A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o
P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z

加泰羅尼亞語標音符號

À Ç É È Í Ï Ó Ò Ú Ü
à ç é è í ï ó ò ú üs

加泰羅尼亞語語法

冠詞與名詞
在加泰羅尼亞語裏非人類名詞和抽象名詞有陽性和陰性兩種形式:el llibre(書,陽性),la taula(桌子,陰性).
有些名詞由單數複數時,詞冠詞有下列形式:
名詞
陽性
陰性
un
una
uns
unes
同一個詞因為性的不同,意義也發生了改變.例如:
el cap(頭腦),la capa(斗篷,披風)
el roc(石頭),la roca(岩石)。
形不發生改變。例如:
la pols(脈搏)i les pols(脈搏)
la tos(咳嗽)i les tos(咳嗽)
非人的動物名詞的性變化可以分為四種情況。例如:
加泰羅尼亞語 加泰羅尼亞語
陽性名詞,用來表示雄性動物的名詞:un cocodril(鱷魚)
un rossinyol(夜鶯)
陰性名詞,用來表示雌性動物的名詞:
una guilla(雌狐)
una sargantana(小雌蜥蜴)
雄性和雌性詞形各不相同:
un cavall(公馬),una egua(母馬)
un brau(公牛),una vaca(母牛)
具有同一詞根的:
un gos(公狗),una gossa(母狗)
un lleó(雄獅),una lleona(雌獅)
指人的名詞的性變化可分以下幾組:
只有陽性:
un fuster(木匠)
un paleta(泥瓦工)
只有陰性:
una pentinadora(梳毛機)
陰陽性通用的:
un modista(女服裁縫),una modista(女服裁縫)
un serpent(蛇),una serpent(蛇)
擁有同樣和相似詞根的:
un cuiner(廚師),una cuinera(女廚師)
un mestre(老師),una mestra(女老師)
具有不同詞根的:
un home(男人),una dona(女人)
un amo(主人),una mestressa(主婦)
變陰性時有不同詞尾變化的:
un actor(演員),una actriu(女演員)
un metge(醫生),una metgessa(女醫生)
兩種可能:
un advocat(律師),una advocada或una advocadessa(女律師)
un poeta(詩人),una poeta或una poetessa(女詩人)
un déu(神),una dea或una deessa(女神)
以-iu結尾的陽性名詞變陰性時,變為-iva

加泰羅尼亞語方言分佈

加泰羅尼亞語方言地圖 加泰羅尼亞語方言地圖
1861年,ManuelMilàiFontanals建議把加泰羅尼亞語分為兩部份:東加泰羅尼亞語和西加泰羅尼亞語。 因為在兩個以地理劃分的方言區(除了因島嶼所產生的方言區外)之間存在方言過度區域,所以沒有清晰的語言學疆界。兩個方言區的主要分別:
西加泰羅尼亞(BlocoBrancadelCatalàOccidental):
非強調元音:/a,e,i,o,u/。主要區別存在於e、a、o和u之間。
特殊詞彙:espill,xiquet,granera,melic...
東加泰羅尼亞(BlocoBrancadelCatalàOriental):
非強調元音/ə,i,u/.非強調元音e和a變成/ə/,o和u變成/u/。
特殊詞彙:mirall,noi,escombra,llombrígol...
再者,沒有方言是完全同質的。任意方言可以再被劃分為幾個亞方言。加泰羅尼亞語可以被分為兩個大的方言區:
西北加泰羅尼亞(綠色)
Ribagorçà(fromRibagorça,aregionofCatalonia)
Pallarès(fromPallars)
Lleidatà(fromLleidaprovince)
南加泰羅尼亞或北加泰羅尼亞
Tortosí(fromTortosa)
CatalanfromMatarranya
加泰羅尼亞 加泰羅尼亞
Vinarossenc(fromVinaròs)
ValencianfromMaestrat(aregionofValencia)
巴倫西亞(藍綠色)
Castellonenc(fromregionofPlana)
Apitxat,orCentralValencian
南巴倫西亞
MajorcanfromTàrbenaandlaValldeGallineraValencianmunicipalities
加泰羅尼亞: 北加泰羅尼亞,orrossellonès,fromRoussillon.(藍色)
加泰羅尼亞中部(淺藍色)
SalatfromtheCostaBrava*
Barcelonès
Tarragonès
安道爾 安道爾
Xipella巴利阿里羣島(淺綠色)
Mallorquí
Menorquí
EivissencfromIbiza(加泰蘭語:Eivissa)
Alguerès,意大利城市阿爾蓋羅(加泰蘭語:Alguer)

加泰羅尼亞語使用舉例

加泰羅尼亞語巴倫西亞 加泰羅尼亞語巴倫西亞
一些常見的加泰羅尼亞語詞組(以中部方言-巴塞羅那來發音):
Catalan: Català /kətəˈlɑ/
hello: hola /ˈɔlə/
good-bye: adéu /əˈðɛw/ (sing.); adéu siau /əˈðɛw siˈaw/ (pl.)
please: si us plau /sisˈplɑw/
thank you: gràcies /ˈgrɑsiəs/; mercès /mərˈsɛs/
sorry: perdó /pərˈðo/
that one: aquest /əˈkɛt/ (masc.); aquesta /əˈkɛstə/ (fem.)
how much?: quant val? /ˈkwɑmˈbɑl/; quant és? /ˈkwɑnˈtes/
yes: sí /ˈsi/
no: no /ˈno/
I don't understand: No ho entenc /ˈno wənˈteŋ/
where's the bathroom?: on és el bany? /ˈonˈezəlˈβaɲ/; on és el lavabo? /ˈonˈezəlˈləˈβɑβu/
generic toast: salut! /səˈlut/;
Do you speak English?: Que parla l'anglès? /kə ˈparlə lənˈglɛs/
Do you speak Catalan?: Que parla el català? /kə ˈparləl kətəˈlɑ
Good morning——Bon dia
Good afternoon——Bona tarda
Good night——Bona nit
How are you?(informal)——Com estàs?
How are you?(formal)——Com està?
You're welcome——De res
I'm sorry——Ho sento
I don't speak Catalan——No parlo el català
Do you speak English?(informal)——Parles anglès?
What is your name?(formal)——Com es diu?
How much does it cost?——Quin preu té?
strawberry——la maduixa
mushroom——el bolet
tomato——la tomata
lemon——el llimó
carrot——la pastanaga
apple——la poma
banana——el plàtan
orange——la taranja
corn/maize——el blat de moro
broccoli——el bròquil
grapes——els raims(字母i的頭上有2個點)
potato——la patata
pineapple——la pinya
cabbage——la col
pumpkin——la carbassa
the cat——el gat
the cow——la vaca
the bear——l'ós
the camel——el camell
the rat——la rata
the monkey——el mico
the elephant——l'elefant
the duck——l'ànec
the eagle——l'àguila
the dog——el gos
the sheep——l'ovella
the lion——el lleó
the donkey——el ruc/burro
the rabbit——el conill
the pig——el porc

加泰羅尼亞語時間用語

英語
日常用語
What time is it?
Quina hora és?
It's one o'clock
És la una en punt
It's quarter past one
És un quart de dues
It's half past one
Són dos quarts de dues
It's quarter to two
Són tres quarts de dues
It's two o'clock
Són les dues en punt
It's quarter past two
És un quart de tres
It's half past two
Són dos quarts de tres
It's quarter to three
Són tres quarts de tres
It's three o'clock
Són les tres en punt
It's quarter past three
És un quart de quatre
It's half past three
Són dos quarts de quatre
It's quarter to four
Són tres quarts de quatre
It's four o'clock
Són les quatre en punt
It's quarter past four
És un quart de cinc
It's half past four
Són dos quarts de cinc
It's quarter to five
Són tres quarts de cinc
It's five o'clock
Són les cinc en punt
It's quarter past five
És un quart de sis
It's half past five
Són dos quarts de sis
It's quarter to six
Són tres quarts de sis
It's six o'clock
Són les sis en punt
It's quarter past six
És un quart de set
It's half past six
Són dos quarts de set
It's quarter to seven
Són tres quarts de set
It's seven o'clock
Són les set en punt
It's quarter past seven
És un quart de vuit
It's half past seven
Són dos quarts de vuit
It's quarter to eight
Són tres quarts de vuit
It's eight o'clock
Són les vuit en punt
It's quarter past eight
És un quart de nou
It's half past eight
Són dos quarts de nou
It's quarter to nine
Són tres quarts de nou
It's nine o'clock
Són les nou en punt
It's quarter past nine
És un quart de deu
It's half past nine
Són dos quarts de deu
It's quarter to ten
Són tres quarts de deu
It's ten o'clock
Són les deu en punt
It's quarter past ten
És un quart d'onze
It's half past ten
Són dos quarts d'onze
It's quarter to eleven
Són tres quarts d'onze
It's eleven o'clock
Són les onze en punt
It's quarter past eleven
És un quart de dotze
It's half past eleven
Són dos quarts de dotze
It's quarter to twelve
Són tres quarts de dotze
It's twelve o'clock
Són les dotze en punt
It's quarter past twelve
És un quart de d'una
It's half past twelve
Són dos quarts d'una
It's quarter to one
Són tres quarts d'una
It's midnight
És mitjanit
It's midday
És migdia
in the morning
del matí
in the afternoon
de la tarda
in the evening
del vespre
參考資料