複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

劉亞丁

鎖定
劉亞丁,男, 1959年 6月生於四川省內江市。文學博士、教授、比較文學與世界文學專業博士生導師。入選教育部新世紀優秀人才、四川省學術技術帶頭人。兼任川大中國俗文化研究所研究員、中國高等教育學會外國文學專業委員會常務理事、中國俄羅斯文學研究會理事、四川省外國文學學會副會長。 [1] 
中文名
劉亞丁
國    籍
中國
出生地
四川省內江市
出生日期
1959年 6月
畢業院校
四川大學
學位/學歷
博士
專業方向
比較文學與世界文學專業俄國文學

劉亞丁人物經歷

1978 — 1982 年在四川大學中文系就讀,獲學士學位, 1982 — 1985 年就讀吉林大學俄語語言文學專業,從師劉翹、李樹森副教授,獲碩士學位, 1999 — 2003 年就讀四川大學中國古典文獻學專業, 從師項楚教授,獲博士學位。
曾在莫斯科大學( 2001 — 2002 )、斯塔夫羅波爾師院( 1989 — 1990 )做訪問學者。 [1] 

劉亞丁教授課程

講授《外國文學》(本科)、《俄國文學》(碩士)、《專業外語》(俄語,碩士)、《俄羅斯文學專題研究》(博士)、《俄羅斯文學與文化》(博士)等課程。 [1] 

劉亞丁社會任職

兼任中國外國文學學會理事、俄羅斯文學研究會副會長、中國高等教育學會外國文學專業委員會常務理事、中國俄羅斯東歐中亞學會常務理事、北外王佐良外國文學高等研究院客座研究員。參與建立教育部國際司批准設立的四川大學當代俄羅斯研究中心,任學術委員會主席。 [1] 

劉亞丁學術成果

出版《十九世紀俄國文學史綱》、《蘇聯文學沉思錄》、《頓河激流 —— 解讀肖洛霍夫》、《風雨俄羅斯》等專著,合譯《肖洛霍夫秘密生平》等書。在《外國文學評論》、 《 Роман-журнал ⅩⅩⅠ века 》 、《外國文學研究》、《外國文學》、《俄羅斯文藝》、《文藝理論與批評》、《文藝爭鳴》、《中國文化研究》、《俄羅斯研究》、《東北亞論壇》和《讀書》等雜誌發表論文,在《世界文學》等雜誌發表翻譯作品。若干篇文章被《中國人文社會科學前沿報告》、《新華文摘》、《高等學校文科學報文摘》等摘錄,被《人大複印資料》複印。主持教育部新世紀優秀人才支持計劃項目《神話與現實: 20 世紀下半葉蘇聯 / 俄羅斯文學中的中國形象》、國家社科基金項目《肖洛霍夫研究史》、教育部人文科學重點項目子項目《佛教靈驗記研究》、 211 工程項目《外國文學名著重讀》、負責省級和校級精品課程《外國文學》。
一、學術著作
1.《十九世紀俄國文學史綱》, 劉亞丁著, 四川大學出版社1989年版。
劉亞丁 劉亞丁
2.《蘇聯文學沉思錄》,劉亞丁著,四川大學出版社1996年版。
3.《頓河激流 —— 解讀肖洛霍夫》,劉亞丁著,四川教育出版社2001年版,本書被尤·德沃利亞申主編的《肖洛霍夫百科全書》(2012,Шолоховская энциклопедия)引用。
4.《佛教靈驗記研究——以晉唐為中心》,劉亞丁著,巴蜀書社2006年版。
5.《肖洛霍夫學術史研究》("外國文學學術史研究"系列),劉亞丁、榮潔、李志強、羅悌倫、邱曉林、寧虹、劉祥文著,譯林出版社,2014年版。
二、主編著述
1.《外國文學》,劉亞丁、邱曉林主編,邱永旭、薛玉楠副主編,重慶大學出版社2010年版。
2.《外國戲劇鑑賞辭典(近代卷)》,劉亞丁主編,李兵、蘇玲副主編,上海辭書出版社2010年版。
3.《外國文學:領悟與闡釋》,劉亞丁主編,徐振副主編,北京大學出版社2013年版。
三、翻譯著作
1.《肖洛霍夫的秘密生平》,(俄)瓦·奧西波夫著,劉亞丁、塗尚銀、李志強譯,四川人民出版社, 2010年版。
《肖洛霍夫的秘密生平》(增訂版),(俄)瓦·奧西波夫著,劉亞丁、塗尚銀、李志強譯,四川大學出版社,2015年版。
2.《肖洛霍夫研究文集》("外國文學學術史研究"系列),劉亞丁選編,劉亞丁、榮潔、李志強、羅悌倫、池濟敏、寧虹等譯,譯林出版社,2014年版。
四、隨筆集
《風雨俄羅斯》,四川人民出版社,2002年版。
五、學術論文(除署名外,均為獨著)
2015年
1.О восприятии личности и творчества М.А.Шолохова в СССР/ РФ в конце 1980-х – начале 1990-х годов//Мир Шолохова. 2015.№1.(《20世紀80年代末90年代初肖洛霍夫的個性和創作在蘇聯/俄羅斯的接受》,《肖洛霍夫的世界》,2015年1期)
2. Русская литература сквозь призму китайской культуры //Русская литература: типы художественного сознания и диалог культурно-национальных традиций : материалы XI Всероссийской научной конференции с международным участием, Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та. 2015.(《透過中國文化觀照俄羅斯文學》,《俄羅斯文學:藝術意識類型與民族文化傳統對話:第11屆有外國學者參加的全俄學術會議論文集》,烏拉爾大學出版社,2015年)
3.《近十年俄羅斯肖洛霍夫學回顧》,《俄羅斯文藝》,2015年3期。
2014年
1.《俄羅斯科學院東方文獻研究所與敦煌寫卷》,《國際漢學》2014年第25輯
2.Понимание и диалогичность: значение энциклопедии «Духовная культура Китая»//Проблемы Дальнего Востока.2014.№4.(《理解與對話:百科全書< 中國精神文化大典>的意義》,《遠東問題》,2014年3期)
3.《理解與誤讀:禪宗文獻在俄羅斯》,《中國俗文化研究》第九輯,2014年
2013年
1.《孔子形象在俄羅斯文化中的流變》,《東北亞外語研究》2013年2期
2.《祖國保衞者形象塑造——2012年2月23日普京盧日尼基運動場演講分析》,《俄羅斯研究》2013年3期
3. 《歷史形態學的啓示——李福清院士的文學研究方法》,《國外社會科學》2013年3期
4.《俄羅斯< 中國精神文化大典>:翻譯與思考》,《俄羅斯文藝》2013年3期
2012年
1.《19世紀後半期俄羅斯文學-藝術本土化轉向及其原因探尋》, 《中國俄語教學》2012年3期
2.《作為佛教靈驗現象的舍利崇拜》,《法門寺博物館論叢》(總第四輯)2012年
2011年
1. Шелоховедение в Китае//Вёшенский вестник. №10.Ростов-на-Дону:Ростиздат.2011.(《中國的肖洛霍夫學》,《維約申斯克學報》,第10輯,頓河畔羅斯托夫:羅斯季出版社,2011年),本文被俄羅斯雜誌Relga全文轉載。
2. 《普京文學形象上的"中國"油彩》,《外國文學動態》,2011年3期
3. 《19世紀高加索戰爭的文學再現——以萊蒙托夫和列·托爾斯泰的行旅和創作為例》,《俄羅斯研究》,2011年2期
4."Судьба человека":реализм или символизм//Вёшенский вестник. №11.Ростов-на-Дону:ЗАО"Книга".2011.(《< 一個人的遭遇>:現實主義或象徵主義》,《維約申斯克學報》,第11輯,頓河畔羅斯托夫:"書籍出版有限公司",2011年)本文被 «Русский литературнцй язык в контексте современности: Материалы II Всероссийской научно-методической конференции с международным участием »(2011)收錄。
5.《在邪惡旁邊還有良善——陀思妥耶夫斯基的"殘酷結構"》,《文藝報》2011年11月21日,本文被中國作家網、中國社會科學院網、中國文學網、光明網、求是理論網、華鄉網等網站轉載。
2010年
1.КНР:новое издание с именем Шолохова.О некоторых аспектах труда с анализом развития шолоховедия//Вёшенский вестник.№9.Ростов-на-Дону:Ростиздат.2010.(《中國有關肖洛霍夫的新出版物:肖洛霍夫學史著作的若干觀點》,《維約申斯克學報》,第9輯,頓河畔羅斯托夫:羅斯季出版社,2010年)
2.《機構與經典的博弈——肖洛霍夫中心化過程略考》,《俄羅斯文藝》2010年2期
2009年
1. 《蘇聯文學研究中一塊等待復墾的丟荒地——蘇聯文學異國書寫辨析》,《俄羅斯文藝》2009年1期
2.《20世紀90年代俄羅斯對中國智者形象的建構》 《俄羅斯研究》2009年3期(《高等學校文科學術文摘》2009年5期學術卡片攔摘錄,人大複印資料《文化研究》2009年11期複印)
3.《< 葉甫蓋尼·奧涅金>三種註釋本解讀》,載《紀念中國俄語年文集·中國俄語教學研究與實踐》,外語教學與研究出版社,2009年;又載中國外國文學學會編《外國文學研究60年》,浙江大學出版社,2010年
4.《1988年以來蘇聯/俄羅斯文學界對肖洛霍夫的邊緣化》,載中國外國文學學會編《走近經典——中國外國文學學會第九屆年會論文集》,外語教學與研究出版社2009年
4.《異域風雅頌 新聲苦甘辛——< 詩經>俄文翻譯初探》,《中國文化研究》2009年4期,又載馮驥才主編《心靈的橋樑——中俄文學交流計劃國際學術研討會論文集》,天津大學出版社,2010年
5.《< 癌病房>:歷史與現實的對話》,《名作賞析》,2009年5期
2008年
1. Образы китайской культуры в русской прозе 1980-2000-х гг//Проблемы Дальнего Востока.2008г.№3.(《1980年代至2000年俄羅斯小説中的中國文化形象》,《遠東問題》2008年3期)俄羅斯電子期刊promreview.net轉載此文。
2. 《災難激發睿思——俄羅斯文學災難書寫一瞥》 《文藝報》2008年6月21日
3. 《< 一個人的遭遇>:小説或默示錄》,《解放軍藝術學院學報》2008年4期
4. 《文化試錯的民族寓言:< 罪與罰>的一種解讀》 《外國文學研究》2008年5期
5. 《道術:佛教進入中土的法門》,《四川大學學報》2008年6期,(《高等學校文學學術文摘》2009年2期"學術卡片"欄摘錄).
2007年
1. 《觀象之鏡:俄羅斯建構中國形象的自我意識》,《跨文化對話》第20輯(2007年2月)
2.《< 告別馬焦拉>:文本內外的解讀》,《俄國語言文學學報》第十期(2007年6月),台北中國文化大學主辦
3.《儒學具有巨大的很大機遇》 [俄]亞·馬爾蒂諾夫/劉亞丁,《跨文化對話》第22輯"海內外儒學專號"(2007年9月)
4.《蘇聯文學的斷裂與延續》 《俄羅斯文藝》 2007年4期
2006年
1. 《還一個真正的肖洛霍夫》,《文藝報》 2006 年 1 月 10 日,被《新華文摘》 2006 年 9 期摘錄
2.《外國詩歌教學模式之一》,《世界文學評論》2006年1期(創刊號
2. 《彰顯與遮蔽:文學的敍事與文學史的書寫》,《俄羅斯文藝》 2006 年 1 期,劉亞丁、何雲波
3.《對位:關照20世紀俄羅斯文學的另一個關鍵詞》,《中華讀書報》,2006年8月23日
2005年
1.《個人毀滅與英雄崇拜 —— 20 世紀二三十年代俄羅斯文學闡釋之一》,《外國文學評論》 2005 年 1 期
2.《全身心傾聽革命——蘇聯文學與革命》,載劉文飛編《蘇聯文學反思》,中國社會科學出版社2005年9月版
2004年
1.《寫學術筆記,治理不良學風》,《學術月刊》 2004 年 1 期, " 中國公法網 " 全文轉載
2.《價值多元與保爾的命運》,《俄羅斯文藝》 2004 年 1 期,何雲波、劉亞丁
3.《 " 中國好奇 " 與 " 拾遺補闕 " 》,《俄羅斯文藝》 2004 年 2 期
4.《心裏的琴絃是怎樣撥響的》,《讀書》 2004 年 6 期, " 大公報網站 " 2004 年 7 月 4 日 全文轉載
2003年
1.《佛像靈驗記及其文化意藴》,《中國文化研究》 2003 年 3 期(夏之卷)
2. 《 " 天花 " 源流考釋》,《中國俗文化研究》第一輯, 2003 年 5 月
2002年
1.《旁觀者的管見 —— 淺議與俄羅斯文化交流戰略》,《東北亞論壇》 2002 年 3 期
人大複印資料《文化研究》 2002 年 11 期複印本文
2. 《姓蘇未必就姓馬 —— 與張冠華先生商榷》,《文藝理論與批評》 2002 年 3 期 ,《俄羅斯文藝》 2002 年第 3 期摘錄本文
3.《俄羅斯的文學史家成熟了?》,《文藝理論與批評》 2002 年 3 期(筆名文力)
4.《肖洛霍夫的多重話語》,《外國文學評論》 2002 年 4 期,何雲波、劉亞丁
5.Три жизни Михаила Шолохова в Китае//Роман-журнал XXI век.2002 г.№ 9 .(《肖洛霍夫在中國的三種生命》,劉亞丁,《 21 世紀小説月刊》 2002 年 9 期,本文被國立肖洛霍夫故居保護區(ГМЗШ)網站摘錄,被尤·德沃利亞申主編的《肖洛霍夫百科全書》(2012,Шолоховская энциклопедия)引用)
2001年
1.《解讀肖洛霍夫》,載《回顧與前瞻 · 中國俄羅斯文學研究二十年( 1979 — 1999 )會議論文集》,外語教學與研究出版社,北京, 2001 年 3 月
2.《雷雨中的閒雲野鶴 —— 關於帕斯捷爾納克的對話》, 《俄羅斯研究》, 2001 年第 3 期,劉亞丁 何雲波
3.《精神的流浪者 —— 關於俄羅斯知識分子的對話》,《俄羅斯文藝》, 2001 年第 3 期,何雲波 劉亞丁
2000年
1. 《人的命運 —— 格利高裏 · 麥列霍夫評論史》 , 《四川大學學報》, 2000 年 1 期,《中國人文社會科學前沿報告 2001 年卷》摘錄本文,《高等學校文科學報文摘》, 2001 年 1 期摘錄本文
2.《在中心與邊緣之間:關於肖洛霍夫的對話》,《俄羅斯文藝》, 2000年1期 ,何雲波 劉亞丁
3.《肖洛霍夫的兩種聲音 —— 重讀 < 靜靜的頓河> 》,《環球時報》, 2000 年 6 月 30 日
該文載鄢曉霞編《解讀大師 · 教科文讀本 · 文學卷》,中國文聯出版社, 2005 年;載薛華棟主編《與諾貝爾獎較勁》,學林出版社, 2002 年;載《二十世紀文學回顧》論文集,人民文學出版社, 2001 年。該文被 " 人民網 " 、 " 新華網 "、 " k12 教師頻道 " 和 " 三福書屋 " 等網站登載
4.《肖洛霍夫的寫作策略》,《外國文學評論》, 2000 年第 3 期 ,人大複印資料《外國文學研究》 2001 年 1 期複印本文
1999年
1.《社會主義現實主義的產生及其負面影響》,《中外文化與文論》第6輯(1999年)
1998年
《〈被開墾的處女地〉與冷戰》,《俄羅斯文藝》,1998年第1期,《文藝報》轉載此文。
1996年
1. 《< 交響曲>:俄國傳統小説的終結》,《外國文學評論》,1996年1期
2.《白銀時代:掙脱古典詩歌》,《四川大學學報》,1996年第2期
1995年
1.《人與自然:前蘇聯文學的母題之一》,《四川大學學報》,1995年第3期
2. 《1985:警鐘為何而鳴——對幾部蘇聯作品的沉思》,《四川外語學院學報》,1995年第3期 ,人大複印資料《外國文學研究》1995年11期複印本文
3. 《面與線:建構俄羅斯文學的框架》,《俄羅斯文藝》,1995年第4期,人大複印資料《外國文學研究》1995年9期複印本文
4. 《前蘇聯文學中的彌塞亞意識》,《外語與翻譯》,1995年第4期
1993年
《冷眼觀人生 妙手著華章——重讀〈安娜·卡列尼娜〉》,《西南民族學院學報》,1993年第3期, 人大複印資料《外國文學研究》1993年7期複印本文。
1992年
1.《談米·布爾加科夫的〈大師和瑪格麗特〉》,《四川大學學報》,1992年第2期
2.《中俄民間故事比較二題》,《外國文學研究》,1992年第4期
1991年
陀思妥耶夫斯基與世界文學》,載曹順慶主編《比較文學史》,四川人民出版社,1991年
1988年
1.《體現與超越:文學與俄羅斯民族文化心理結構》,《外國文學研究》,1988年第1期
2. 《俄羅斯文學的內涵初探》,《四川大學學報叢刊》第三十輯(青年學術專輯),1988年3月
3.《列·托爾斯泰自傳性形象系列》,《社會科學戰線》,1988年第2期
1987年
《十九世紀俄羅斯文學的文化背景》,《四川教育學院學報》,1987年第2期
1986年
《〈兩重人格〉淺探》,《外國文學研究》,1986年第2期
1983年
《安娜和列文並不都是悲劇人物》,吉林省外國文學學會1983年年刊
六、文章(除署名外,均為獨著)
2014年
《"米沙同志"——訪俄羅斯科學院遠東所所長季塔連科院士》,《人民日報》2014年3月23日
《實而不華 誠而可信》,載劉祥文《肖洛霍夫在中國》,中國社會科學出版社,2014年版
2013年
《詠中華經典 探文化精髓——訪俄羅斯漢學家、< 中國精神文化大典>副主編盧基揚諾夫》,《人民日報》2013年11月17日
《序》,載夏益羣《十九世紀俄國古典小説兒童形象研究》,巴蜀書社,2013年版
2012年
1.《民俗觀照與知識融通——< 中國木版年畫集成·俄羅斯卷>讀後記》,《中國俗文化研究》第七輯。
2.《蘇聯時代中國形象研究的一項有益嘗試》, 載孔朝暉《"兄弟"的隱喻——從< 真理報>的中國形象談起》,中國社會科學出版社,2012年版
3.《中國國進步和現代化的世紀之路》 ,《國外社會科學》,2012年3期
4.《在作家故里探索肖洛霍夫創作的奧秘》,《俄羅斯文藝》,2012年4期
5. 《肖洛霍夫研究的新傳統》,《外國文學動態》,2012年6期
6. 《民俗觀照與知識融通——< 中國木版年畫集成·俄羅斯卷>讀後記》,《中國俗文化研究》第七輯
7.《新編< 外國文學>的編寫理念和編寫體例淺談》 劉亞丁、邱曉林、薛玉楠, 載《外國文學課程國際化研究論文集》,華中師範大學出版社,2012年版
8. 《覃思空谷足音聞——已故導師李樹森先生側記》 ,載《窗硯華年——北京師範大學蘇聯文學進修班、研究班紀念文集》,中國社會科學出版社2012年版
2011年
1. 《俄羅斯文學中的百變普京》,《世界新聞報》,2011年6月24日,本文被搜狐網、百度網、新浪網、鳳凰網的新聞欄目,國際在線、東北網國際、新疆天山、中亞時評、手機鳳凰網等網站轉載。
2.《"永樂大典"在海外——俄羅斯科學院< 中國精神文化大典>側記》,《中外文化交流》,2011年4期
2010年
1.《鴻篇鉅製傳友誼》, 《人民日報》2010年2月12日
2.《火與光的精靈——茨維塔耶娃讀譯札記》 《中國詩歌》第2卷,人民文學出版社2010年
2009年
1.《俄羅斯人的精神源頭》, 《中國教育報》2009年7月15日
2.《俄羅斯學術的源頭活水》,《中國教育報》2009年10月25日
2007年
1. 《〈靜靜的頓河〉令人深思》,《文藝報》2007年1月6日
2. 《俄羅斯的兩次儒學譯介》 ,《人民日報》,2007年3月28日
3.《歸去來兮:蘇聯時代的紅色經典》, 《中國教育報》,2007年10月18日
2006年
1. 《頓河,靜靜地書寫歷史》 《人民日報》2006年3月21日
2. 《評龔翰熊先生< 西方文學研究>》,《世界文學評論》2006年2期
3. 《俄羅斯文學研究者何為 — 課徒·感染·架橋》, 《俄羅斯文藝》 2006 年 3期
2004年
1.《戰地戀歌》,《人民日報》, 2004 年 5 月 14 日 , " 新浪網 " 5 月 14 日 全文轉載。
2.Фадеев в Китае. В сборнике «Творчества и судьба Александра Фадеева».Москва,ИМЛИ им А.М.Горького РНН,2004.(《法捷耶夫在中國》,載《亞歷山大·法捷耶夫的創作與命運》,莫斯科:俄羅斯科學院高爾基世界文學研究所,2004年)
3. 《遠逝的記憶》,《書屋》 2004 年 6 期,何雲波、劉亞丁
2003年
《大學人文素質教育大有可為——以外國文學教學為個案》,《四川省情》,劉亞丁、楊黎蘭, 2003 年 11 期
2002年
1.《再訪俄羅斯》,《比較文學報》 2002 年 4 月 15 日
2.《雙城記》,《城市改革與發展》 ,2002 年 4 期
3.《靜靜的頓河靜靜地流》,《神州學人》 2002 年 5 期," 北方留學網 " 等網站轉載此文。
4.《頓河邊的朋友》,《四川日報》, 2002 年 8 月 30 日
5. 《轟動性:俄羅斯文學的新標準 —— 新潮文學蠡測》, 《俄羅斯文藝》 2002 年 3 期
6. 《關於一個偉大作家的對話》,《外國文學動態》 2002 年 5 期
7.《俄羅斯頂尖學府》,《 21 世紀》 ,2002 年 10 期
8. 《找尋 " 保爾 · 科察金 " 》 ,《萬象》, 2002 年 9 期,本文被陳建華主編《頓河晨曲:今日俄羅斯漫步》收錄,重慶人民出版社2007年版
2001年
1. 《〈肖洛霍夫的秘密生平〉譯者序》 ,《文匯讀書週報》, 2001 年 3 月 3 日(《博覽羣書》2001年第3期轉載)
2.《果戈裏和我們》,《中國圖書商報 · 書評週刊》, 2001 年 3 月 15 日
3.《猜度斯大林》,《讀書》, 2001 年第 1 期
2000年
《用鼻、用眼、用耳、用心去讀 —— 屠格涅夫〈樹林與草原〉賞析》,《名作賞析》, 2000 年第 5 期
1999年
1.《世紀交匯處的反思》,《外國文學評論》,1999年第1期,劉亞丁、楊曉明
2. 《普希金情緣》,載《普希金與我》,人民文學出版社,1999年5月
3.《書的命運——近年來對〈被開墾的處女地〉論爭的述評》,《俄羅斯文藝》,1999年3期
4. 《梁山好漢 漂洋過海》,《四川文學》1999年5期,筆名文力
1996年
1.《邊緣批評:跨世紀的理論策略》,《中外文化與文論》,1996年第1輯,曹順慶、馮憲光、劉亞丁等
2.《調侃大師 解構經典》,《讀書》,1996年第12期
1996年
1.《跨越第三堵牆》,《中國比較文學》,1996年第3期,李傑、劉亞丁
2.《調侃大師 解構經典》,《讀書》,1996年第12期
1992年
《四川國際比較文學學術研討會綜述》,《外國文學研究》,1992年第1期
1986年
《蘇聯文學的非傳統方法》,《語文導報》,1986年第1期
1983年
《一個同時代人論巴扎洛夫——學習皮薩烈夫論巴扎洛夫札記》,《文學論叢》第一輯,1983
七、國際學術會議或講座
2015年
2015年6月2-3日在俄羅斯科學院高爾基世界文學研究所召開了紀念肖洛霍夫誕辰110週年的"二十一世紀初肖洛霍夫創作遺產"(Творческое наследие М.А. Шолохова в начале ХХI века)國際學術研討會。高爾基世界文學所首席研究員、會議主席尤·阿·德沃利亞申宣讀了劉亞丁為大會發去的賀信。劉亞丁向大會提交了《20世紀80年代末90年代初俄羅斯對肖洛霍夫個性和創作的接受》(О восприятии личности и творчества М.А. Шолохова в России в конце 1980-х – начале 1990-х годов.)的報告。
2014年
1.2014年3月12日,劉亞丁應邀在俄羅斯科學院院東方學所(Институт востоковедения РАН)中國研究部作семинар。中國研究部主任、《中國精神文化大典》副主編А.科布傑夫教授主持семинар。劉亞丁教授詳細介紹了"俄羅斯《中國精神文化大典》中文翻譯工程"項目。他同該部研究人員就有關問題展開了深入的討論。
2. 2014年3月24-26日,俄羅斯科學院東方學所舉辦第44屆"中國社會與國家"國際學術研討會,24日劉亞丁作題為"李福清的文學研究方法"(Методология литературоведа Б. Л. Рифтина)的發言。該發言稿已在《44-я научная конференция.Общество и государство в Китае.Том XLIV. Часть1》發表。
3. 2014年10月5-6日第十一屆全俄學術研討會"俄羅斯文學:藝術意識類型與民族文化傳統對話"(Русская литература: типы художественного сознания и диалог культурно-национальных традиций )在葉卡捷琳堡舉行。劉亞丁教授作了題為"透過中國文化看俄羅斯文學"(Русская литература сквозь призму китайской культуры )的大會發言。
4.2014年10月8日烏拉爾聯邦大學舉行"人文藝術學院中國俄羅斯學家講座"(Лекции китайских русистов в ИГНИ),劉亞丁作題為"我為什麼研究俄羅斯文學"(Почему я изучаю русскую литературу)的講座。
5. 2014年12月20日莫斯科舉行第五屆"世界文化語境中的俄羅斯文學"國際學術論壇(V Международный конгресс «Русская словесность в мировом культурном контексте)劉亞丁作題為"跨越百年的精神對話——托爾斯泰、索爾仁尼琴、田德利亞科夫"(Духовный диалог через столетия: Л. Толстой, А. Солженицын, В. Тендряков)的發言。
2013年
2013年11月28日在莫斯科大學孔子學院俄羅斯科學院遠東所共同舉辦的"儒學在俄羅斯"國際學術研討會上劉亞丁作題為"《中國精神文化大典》對儒家精神的闡揚"的大會發言。
2011年
2011年9月12—13日俄羅斯國立肖洛霍夫博物館-保護區(ГМЗШ)舉辦"現階段的肖洛霍夫創作研究:問題、觀念、方法"(Изучение творчества М.А.Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции, подходы)國際學術研討會,12日劉亞丁作題為"《一個人的遭遇》:現實主義或象徵主義"(《Судьба человека》:реализм или символизм)的大會發言。
2010年
1.2010年9月21—23日俄羅斯國立肖洛霍夫博物館-保護區(ГМЗШ)舉辦"肖洛霍夫講座"學術研討會,會上宣讀了劉亞丁的賀信,劉亞丁提交了題為"中國研究肖洛霍夫的新著作"(КНР:новое издание с именем Шолохова)的報告。
2.2010年11月27日劉亞丁在韓國祥明大學主辦的"一體多元性中國文化再探索"國際學術研討會上作題為"迴歸哲人之邦"套話——近30年俄羅斯作家對中國傳統文化的利用與想像的大會發言
2007年
2007年4月27日劉亞丁在莫斯科肖洛霍夫人文大學(МГГУ)作了題為"肖洛霍夫在中國"的報告( М.А. Шолохов в Китае)。
2001年
2001年12月20日俄羅斯科學院高爾基世界文學研究所(ИМЛИ РАН)舉行的紀念法捷耶夫 100 週年誕辰學術研討會,劉亞丁在上做"法捷耶夫在中國傳播的若干史實"(О некоторых страницах истории знакомства Китая с творчеством А. А. Фадеева)的大會發言。
八、研究報告
2011年
《俄羅斯對中國僑民的負面評價及對策建議》,《歐亞社會發展動態》,2011年第6輯
九、訪談錄
2006年
《"我鍾愛中國民間故事"——俄羅斯漢學家李福清通訊院士訪談錄》(下),《文藝研究》2006年8期
《"我鍾愛中國民間故事"——俄羅斯漢學家李福清通訊院士訪談錄》(上),《文藝研究》2006年7期
2004
《我們的空中城堡是最堅固的》,《外國文學》 2004 年 2 期
2002年
1.《尋找〈靜靜的頓河〉手稿的過程 —— 訪非 · 庫茲涅佐夫通訊院士》,《中華讀書報》 ,2002 年 3 月 27 日 ," 光明網 " 等網站轉載此文
2.《俄羅斯作家走向聯合:繼承蘇聯文學的財富 —— 訪非 · 庫茲涅佐夫通訊院士》,《文藝報》, 2002 年 3 月 19 日 ,人大複印資料《外國文學研究》 2002 年 5 期複印此文。
3. 《心靈召喚我寫出肖洛霍夫的真相 —— 俄羅斯作家瓦 · 奧西波夫訪談錄》, 《文藝爭鳴》 2002 年 5 期
十、譯文
2015年
《婚禮》,(俄)奧·波克羅夫斯卡婭著,劉亞丁譯,載《小説山莊》,人民文學出版社,2015年版
2012年
1.《關羽傳説與年畫》(俄)李福清原作,劉亞丁譯,載《李福清中國年畫論集》, 中國戲劇出版社,2012年版
2.《女孩》(譯文),《小説山莊》,劉亞丁譯,人民文學出版社,2012年版
3.《釘是釘,卯是卯》(譯文),劉亞丁譯,《小説山莊》,人民文學出版社,2012年版
2010年
《茨維塔耶娃詩選》 劉亞丁譯,《中國詩歌》第2卷,人民文學出版社2010年
2009年
《奇幻蘋果》 (俄)謝·舍列霍夫著 劉亞丁譯 《小説山莊》(2007年外國最新短篇小説選),人民文學出版社,2009年3月。
2008年
《地震》(長詩),[亞美尼亞]諾·巴格達薩良作 劉亞丁譯,《世界文學》2008年5期(並被《外國文學動態》2008年3期"先睹為快"欄目摘錄)
2007年
1.《請別稱呼我的姓》(譯文),[俄]娜·托爾斯塔婭作,劉亞丁譯,《譯林》2007年第1期
2.《"仁"的範疇》(譯文)[俄]亞·馬爾蒂諾夫作,劉亞丁譯,《跨文化對話》第22輯"海內外儒學專號"(2007年9月)
2006年
《切格姆的桑德羅》(俄羅斯作家法·伊斯坎德爾長篇小説選譯),《世界文學》 2006 年 3 期
2000年
《敦煌卷子的命運》,[蘇]費德林原作,劉亞丁譯,《中外文化與文論》第 7 輯(2000 年) ,該文被《歲久彌光》論文集收錄,巴蜀書社, 2001 年 1 月
1988年
《英國馬克思主義者的美學思想》[蘇]Б.魯克揚諾夫原著,劉亞丁譯,《文藝理論與批評》,1988年第2期 [1] 

劉亞丁獲獎情況

1 .第十屆四川省哲學社會科學優秀成果三等獎:《頓河激流 —— 解讀肖洛霍夫》,獨力, 2003 年 3 月。
2 .第八屆四川省哲學社會科學優秀成果三等獎:《歐洲小説史》,排名第三, 1999 年 3 月。
3 . 四川省優秀教學成果一等獎, “ 文化原典閲讀與中文學科人才培養探索 ”,排名第三, 2005 年。
兩次獲得省政府哲學社會科學優秀成果三等獎,獲四川省優秀教學成果一等獎。 [1] 

劉亞丁科研項目

一、主持項目
8.“俄羅斯《中國精神文化大典》中文翻譯工程”,國家社科基金重大招標項目,2012-2017,在研。
7. “ 肖洛霍夫研究史 ” ,國家社科基金,2005—2008,已結題,被評為“優秀”。
6.中國社會科學院重大項目“外國文學學術研究史”子項目“肖洛霍夫學術研究史”,2006-2009,已結題,被評為“優秀”。
5. “ 神話與現實:20世紀後半葉蘇聯/俄羅斯文學中的中國形象 ” ,教育部新世紀優秀人才支持項目,2005—2007,已結題。
5. “ 靈驗記研究 ” ,教育部人文社科重點研究基地重大研究項目 “ 中國俗文化分體研究(二) ” 的子項目,2002—2004年,已結題,被評為“優秀”。
4. “ 外國文學名著重讀 ” ,四川大學211工程項目,2002—2005年。
3. “ 中蘇農村題材文學比較研究 ” ,四川省學術技術帶頭人培養基金項目,2001—2003年,已結題。
2. “ 肖洛霍夫的創作與蘇聯文學的關係 ” ,國家社科基金青年項目,1996—1998年,已結題 。
1. “ 蘇聯文學再評價 ” ,美國亞洲基督教高教聯合董事會項目,1994—1996年,已結題。
二、參加項目:
3.參研 “ 蘇聯文學:歷史的反思 ” 項目,國家社科基金 “ 九五 ” 重點項目,1996—1999年。
2.參研 “ 歐洲小説史 ” 項目,國家教委社科項目,1997—1999年,任副主編。
1.參研 “ 文化原典閲讀與中文學科人才培養模式研究 ” ,教育部新世紀教改項目,2001-2003,排名第三。 [2] 

劉亞丁人才培養

講授《外國文學》(本科)、《俄國文學》(碩士)、《專業外語》(俄語,碩士)、《俄羅斯文學專題研究》(博士)、《俄羅斯文學與文化》(博士)等課程。
指導本科生的學年論文和畢業論文,指導比較文學與世界文學專業俄國文學、中外文化與文學和中外文學關係方向的碩士生和博士生。 [1] 
參考資料