複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

利瑪竇

(中國天主教開拓者)

鎖定
利瑪竇(MatteoRicci,1552年—1610年),字西泰,意大利人。天主教耶穌會傳教士、學者。1582年(明萬曆十年)被派往中國傳教,直至1610年在北京逝世,在華傳教28年,是天主教在中國傳教的最早傳教士之一。
中文名
利瑪竇
外文名
MatteoRicci
國    籍
意大利
出生日期
1552年
逝世日期
1610年5月11日
職    業
天主教耶穌會傳教士、學者
主要成就
傳播天主教,開創“利瑪竇規矩”
促進中西文化交流
信    仰
天主教

利瑪竇主要成就

利瑪竇傳播天主教,開創“利瑪竇規矩”

利瑪竇中西文化交流的使者 利瑪竇中西文化交流的使者
利瑪竇來華後,先後在澳門、肇慶、韶州、南昌、南京、北京等地傳教。利瑪竇對中國傳統的習俗保持寬容的態度。他容許中國教徒繼續傳統的祭天、祭祖敬孔,認為只要不摻入祈求、崇拜等迷信成分,本質上並沒有違反天主教教義。他還主張以“天主”稱呼天主教的“神”,並指“上帝”概念早已存在中國上古文獻中,中國傳統的“天”和“上帝”本質上與天主教所説的“唯一真神”沒有分別。利瑪竇本人更穿著中國士人服飾。
利瑪竇成功地覲見皇帝,在士大夫中建立良好聲譽和關係,開啓了日後其他傳教士進入中國之門,也開創了日後200多年傳教士在中國的活動方式:一方面用漢語傳播基督教;另一方面用自然科學知識來博取中國人的好感。
利瑪竇的傳教策略和方式,一直為之後跟隨他到中國的耶穌會傳教士所遵從,稱為“利瑪竇規矩”。
為了減少傳教阻力,使教義更加易於為中國人特別是上層人士接受,利瑪竇把基督教演繹成一種類似於並能兼容儒教的倫理體系——刪去了耶穌被釘死在十字架上、耶穌的童貞女之子身份、特別是“人人平等”等內容。利瑪竇還儘量避免談論基督教的神學。
在利瑪竇的影響下,到1605年,北京已有200人信奉天主教,當中有數名更是公卿大臣。這當中最著名的,也是後來對他的傳教事業幫助最大的,當屬“聖教三柱石”——徐光啓、李之藻和楊廷筠。
利瑪竇的宗教著作、譯著主要有《天主實義》、《天主教要》、《二十五言》、《主的祈禱》、《聖母讚歌》、《教理問答書》等。

利瑪竇促進中西文化交流

利瑪竇向中國社會傳播了西方的幾何學、地理學知識以及人文主義的觀點,開了晚明士大夫學習西學的風氣。
利瑪竇與徐光啓等人合譯的歐幾里德《幾何原本》(前六卷),極大地影響了中國原有的數學學習和研究的習慣,改變了中國數學發展的方向,是中國數學史上的一件大事。幾何學方面,還與徐光啓、李之藻等共同翻譯了《同文算指》、《測量法義》、《圜容較義》等。
利瑪竇製作的世界地圖《坤輿萬國全圖》是中國歷史上第一個世界地圖,先後被十二次刻印。 [3-4] 
利瑪竇所寫的第一部中文著作《交友論》,收入了文藝復興時期人文主義大師愛拉斯謨等人關於友誼的格言上百則。
同時,利瑪竇還積極向西方傳播中國文化:首次將《四書》譯為拉丁文;與郭居靜神父一同編修了第一本中西文字典《平常問答詞意》,首次嘗試用拉丁字母為漢字注音。 [1] 

利瑪竇後世評價

教宗若望·保祿二世在《利瑪竇到北京四百週年國際學術研討會致詞》中對利瑪竇的評價可以代表天主教會的觀點:“利瑪竇神父最大的貢獻是在‘文化交融’的領域上。他以中文精編了一套天主教神學和禮儀術語,使中國人得以認識耶穌基督,讓福音喜訊與教會能在中國文化裏降生。由於利瑪竇神父如此道地的‘做中國人中間的中國人’,使他成為大‘漢學家’,這是以文化和精神上最深邃的意義來説的,因為他在自己身上把司鐸與學者,天主教徒與東方學家,意大利人和中國人的身份,令人驚歎地融合在一起。”
美國《生活》雜誌將利瑪竇評為公元第二千年內(1000年—1999年)最有影響力的百名人物之一。 [2] 

利瑪竇利瑪竇墓

1610 年5月11日,利瑪竇因病卒於北京,終年59歲。
利瑪竇墓碑
利瑪竇墓碑(4張)
按照當時慣例,西方傳教士死後本應移葬澳門,但在內閣首輔葉向高等人的斡旋下,萬曆皇帝破例准許利瑪竇葬於北京西郊的藤公柵欄,使其成為首位葬於北京的西方傳教士。
利瑪竇墓現位於北京西城區官園橋附近的北京行政學院院內。湯若望墓、南懷仁墓位於左右兩側。1984年修復後共保留有63名傳教士的墓碑。利瑪竇和其他傳教士墓地被列為國家重點文物保護單位。
參考資料