複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

別離的預感

(王晰演唱中文版單曲)

鎖定
《別離的預感》(中文版)是一首由董樂重新填入中文詞的歌曲,源自鄧麗君在 1987 年發行的日文單曲《別れの予感》,為紀念鄧麗君逝世25週年,騰訊音樂娛樂特別企劃「君歌年華」主題系列,《別離的預感》(中文版)是其中的第六首歌曲,由王晰演繹經典,2020年6月12日上線。 [1-2] 
中文名
別離的預感
所屬專輯
君歌年華
歌曲時長
4分2秒
歌曲原唱
王晰
填    詞
董樂
譜    曲
三木たかし
編    曲
JerryC
音樂風格
Pop
發行日期
2020年6月12日
歌曲語言
普通話
錄音師
小田叔
出品人
騰訊音樂娛樂
製作人
JerryC
O    P
JAPAN CENTRAL MUSIC,.LTD.
出品公司
騰訊音樂娛樂(製作家)

別離的預感創作背景

《別離的預感》(中文版)歌曲簡介 《別離的預感》(中文版)歌曲簡介
為了紀念鄧麗君逝世25週年,騰訊音樂娛樂集團推出了特別企劃「返場」之「君歌年華」專題,邀請六組不同世代與風格的歌手和音樂人,全新視角和顛覆性改編將經典旋律與歌詞,希望通過經典重繹喚醒樂迷的全新感動。 [3] 
《別離的預感》(中文版)是「君歌年華」專題最後一首, [1]  是一首重新填入中文詞的單曲,源自鄧麗君在 1987 年發行的日文單曲《別れの予感》 [2]  。該曲的演唱者王晰是以本色的“王晰式”中低音,以丹田共鳴,重新詮釋中文版的《別離的預感》。 [2] 

別離的預感歌曲歌詞

別離的預感
悸動正老去 卻更愛你
沒説給你聽 所以成秘密
輕輕嘆息 窗外的夜景
看我愛你還能愛的多安靜
夜空的星星 各自在原地
就像我和你 適合的距離
可暗地裏 預感到別離
腳步輕輕的 向你靠近
愛在風裏 常常被風提起
有些傷心 這樣不合時宜
你在這裏 我仍擔心失去
我的心意 告訴你
比海深千米 觸碰不到底
比天更蔚藍 命中的奇蹟
我在憧憬 這樣的愛情
瞞不過誰的眼睛
我深信不疑 只需要你
渡過了冬季 我還是愛你
在我的眼底 雪融化成雨
打在玻璃 留下了痕跡
聽我愛你此刻愛的多安靜
夜空的流星 何時會降臨
再多些幸運 能否擁有你
我的呼吸 預感到別離
卻不自覺的 向你靠近
你在夢裏 常常被夢提起
有些場景 無法觸手可及
形影不離 擔心你會離去
這種心情 告訴你
比海深千米 觸碰不到底
比天更蔚藍 命中的奇蹟
我在憧憬 這樣的愛情
就像早已註定
我深信不疑 只需要你
我在憧憬 這樣的愛情
如果我無能為力
如果來不及 可不可惜 [3] 

別離的預感歌曲鑑賞

《別離的預感》中文版,王晰演唱 《別離的預感》中文版,王晰演唱
別れの予感》(日文名)被譽為鄧麗君日語“愛情四部曲”之“夢幻情歌”,因其強烈的Pops風格,很受歡迎,依然是日本當地卡拉OK點唱率最高的曲目之一。在當初錄該首歌的同時就定好了中文版歌曲的名為《別離的預感》,可惜卻沒有留下中文版本的錄音。
將《別離的預感》重填中文詞憂傷而充滿詩意,由被譽為“行走的大提琴”的王晰重新演繹,其聲音低沉而深情,將經典重新賦予了不一樣的魅力。
當年鄧麗君小姐曾以創新的“倫敦腔”的發聲方式演唱了《別れの予感》,“倫敦腔”是一種避免較多丹田部位發音的唱腔。在中文版的《別離的預感》中,王晰反其道而行,以本色的“王晰式”中低音、用丹田共鳴重新詮釋。簡單、平和的鋼琴漸入,王晰一開口就令人陷入他獨有的人聲魅力,極高的情感密度演繹出戀人別離時的憂鬱心情。“夜空的星星/各自在原地/就像我和你/適合的距離”這樣憂傷的歌詞,在他的低吟淺唱中,彷彿將人帶回年少那個深秋長夜,愁緒四起,無法挽回的失去,只剩苦澀雋永的回憶。淡淡的訴説中,有着傷感也有着一絲絲温暖,難以拂去的哀傷將人的心包裹住。
王晰醇厚温柔的聲線賦予了該首寶藏金曲更多層次的情感和光芒。 [4] 
參考資料