複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

分水話

鎖定
分水話,是吳語的一種方言,屬吳語-太湖片-臨紹小片,與吳語太湖各片、桐廬話都能夠互通。
分水話主要分為5片,分別是:分水片、瑤琳片、百江片、合村片和嶺源片。
中文名
分水話
分 片
吳語-太湖片-臨紹小片-分水話

分水話方言概況

分水方言是吳語的一種方言,屬吳語-太湖片-臨紹小片,與吳語太湖各片、桐廬片、南鄉片、北鄉片、新合片都能夠互通。

分水話分佈情況

分水話綜述

分水話分佈在原分水、印渚、恰合、東溪、保安、百江、東輝、羅山、合村、嶺源、三源等鄉鎮(即原分水縣轄地)。
分水話主要分為5片,分別是:分水片、百江片、合村片、嶺源片、印渚片、其他片。

分水話分水片

分水鎮轄分水居委會和天英(含原新民村委會)、塘源(含原民建、洪坑兩個村委會)、裏/蠡湖(含原虹橋塢村委會)、儒橋、大路(含原裏邵、劉家、張村3個村委會)、橋東(含原周王塢村委會)、東溪(含原柏山、印豐兩個村委會)、武盛(由東關、玉泉、白沙、縣東、縣西5個村委會合並而成)、城西(由梧桐、西關兩個村委會合並而成)、三合(由石家、張家、馬源3個村委會合並而成)、新龍(由龍潭、藏家邊、大張3個村委會合並而成)11個村委會,面積131.3平方千米,常住人口2.83萬; 原印渚鎮轄1個居委會和後巖、磚山、保安(含原義林、豐收、潘家3個村委會)、徐橋、盛村(含原延村村委會)、朝陽、三溪、太平(含原章家村委會)、小源(由塔聯、陳家、松田3個村委會合並而成)、三槐(由西華、賀州兩個村委會合並而成)、富源(由富家、老塢、張家塢3個村委會合並而成)11個村委會(印渚、法道、南堡3個村委會已撤銷),166個村民小組,面積118.25平方千米,人口23189; 原怡合鄉轄怡華、外範(含原高塘村委會)、高聯(含原雙坑村委會)、百歲坊(由建設、定源、百聯3個村委會合並而成)4個村委會。 現共轄分水居民區和26個村委會,總面積299.37平方千米,常住總人口7萬, 主要講分水話,分水鎮區有一種“分水官話”,接近於杭州話。

分水話百江片

原百江鎮轄雙塢、聯盟(含原楊村村委會)、金塘塢、百江(含原廣王、馮家、朱門3個村委會)、奇源、苧坑、錢家(含原後塢村委會)7個村委會, 原羅山鄉轄樂明、羅山、松村(含原苧麻村委會)3個村委會, 合併後百江鎮共轄10個村委會,總面積約149平方千米,總人口14560; 原東輝鄉轄小京(含原小京口、六坑兩個村委會)、後河、東輝(含原塔嶺村委會)、郭村、翰坂5個村委會。 共15個村委會,總面積235.4平方千米,2004年總人口20134。 主要講分水話;部分村落的部分水庫移民講淳安話-遂安話; 金塘塢村委會的畲族對內講畲客話。

分水話合村片

原合村鄉轄合村(含原大琅、琅玕、麻境、合強、支援、金星6個村委會)、後溪(由陳村、後柏、前柏3個村委會合並而成)、高涼亭(由大溪、牛水塢兩個村委會合並而成)3個村委會,主要講分水話,部分村落講温州話、江山話、麗水話或安慶話; 部分村落的部分水庫移民講淳安話-遂安話。

分水話嶺源片

原嶺源鄉轄嶺源(含原小茆塢、諸家兩個村委會)、三源(由三合、茆源兩個村委會合並而成)、瑤溪(由黃山、嶽山兩個村委會合並而成)3個村委會,共6個村委會,88個村民小組,總面積約122.09/122.24平方千米,總人口10624。 主要講分水話,部分村落講温州話、江山話、麗水話或安慶話; 部分村落的部分水庫移民講淳安話-遂安話。

分水話瑤琳片

原瑤琳鎮轄潘聯(含原翠屏村委會)、姚村(含原沈村村委會)、皇甫(含原和平村委會)、桃源(含原洞前、大方、蔣家3個村委會)、東琳(由東華、冷塢、吳家、畢浦鄉楊家、東洲5個村委會合並而成)5個村委會,面積64.3平方千米,人口約1.3萬; 原畢浦鄉轄畢浦(含原糝源村委會)、何宋(含原方家村委會)、大山、文源(含原上沈村委會)、舒家、永安(由方吳、上王家兩個村委會合並而成)6個村委會; 原高翔鄉轄元川、後浦(含原大廟村委會)、高翔(含原石青、沙潭兩個村委會)、琴溪(由王家嶺、桐嶺、珠村、童家塢、玉柱5個村委會合並而成)4個村委會; 原百歲鄉轄百歲村委會(由潘村、范家、王家、塢口、全塢、嚴村、金竹嶺7個村委會合並而成)。 共16個村委會,303個村民小組,總面積216.62平方千米,總人口35733。 主要講北鄉話;部分村落的部分水庫移民講淳安話-遂安話。

分水話生活常用語

分水話常用方言

(以下為吳語拼音,請勿用普通話拼音發音,相差甚大)
『數字』:
一:yiēh, 二:liǎen/lian, 三:sāen/sāh, 四:sy, 五:ng, 六:lěh, 七:chiēh, 八:pēh, 九:cieǔ, 十:sěh
『時間』:
今天:cin-tsau(今朝), 明天:men-tsau(明朝), 後天:ghei-nyieh(後日)
早上:tsau-ng-gaen\gan(早五更), 下午:ng-uaen(午晚), 晚上:mah-dei(晚頭)/ya-lih(夜裏)
『顏色』:
紅:ghon, 橙:dzen,黃:uaen/uan,綠:leh,青:chin,藍:laen,紫:zy,黑:heh,白:peh,灰:hueih
『方位』:
東:ton, 南:nae, 西:shi, 北:peh, 上:zaon-dei(上頭)/kau-dei/kau-din(高頭/高頂), 中:tson-cie(中間), 下:ghuo-di(下底), 左:tsueh, 右:yeu, 前:shie-dei(前頭), 後:ghei-dei(後頭), 裏:lih-shiaen(裏向),外:ua-shiaen(外向),這裏:keh-lih(搿裏), 那裏:teh-lih(搭裏)
『稱呼』:
你:nei(倷), 我,nguo, 他:i(伊/夷), 你們:nei-leh, 我們:nguo-leh, 他們:i-leh, 爸爸:peh-peh, 媽媽:mh-mah, 爺爺:yiah-yiah, 奶奶:nah-nah, 外公:ghah-gon(阿公), 外婆:ghah-bu(阿婆), 伯伯:deh-beh-beh(大伯伯), 伯母:deh-meh-meh(大媽媽) 姑媽:nian-nian(娘娘)/gu-gu, 姑父:gu-fu, 叔叔:shiueh-shiueh, 嬸嬸:sen-sen, 阿姨:ah-i,阿姨夫:ah-i-fu, 哥哥:gu-gu, 姐姐:ci-ci(注:dah-dah大大,在某些鎮為姐姐,某些鎮為哥哥), 弟弟:di-laen(弟郎), 妹妹:ah-mae(阿妹), 兒子:ng-zy, 女兒:nuo(囡) 老公:lau-gon, 老婆:lau-muo(老嬤) 朋友:paen-yieu, 親戚:chin-ciuae(親眷), 同學:don-yieh
『身體部位』:
頭:dei, 眼睛:ngaen-cin,鼻:pieh-dei,嘴巴:tsae-buo, 舌頭:seh-dei,牙齒:nguo-zy 耳朵:ng-du,眉毛:mih-mau, 臉:mie-khon(面孔), 頭髮:dei-feh, 肩膀:khaen-baen, 手:seih, 腿:thae, 腳:cieh, 屁股:phi-gu, 指頭:zy-meh-dei(指姆頭)
『常用動詞』:
吃飯;chieh- vae, 洗澡:sae-iue(洗浴), 睡覺:khun-kau(困告), 拉屎:tsah-u, 拉尿:tsah-shi, 放屁:faen-phi, 吵架:tsaen/tshau-shiaen-muo(爭/吵相罵), 打架:daen-shiaen-muo(打相罵), 打電話:daen-die-uo, 回去:uei-khi, 去玩:khi-shi(去嬉/戲),出去:chiue-khi,回家:guo-khi, 過去:gu-khi, 看:mon
『常用名詞』:
公交車:gon-ciau-chiuo, 街上:gah-lih(街裏), 衣服:i-zhaon(衣裳), 襪子:ian-meh(洋襪), 鞋子:ah-zy, 棉被:mie-bi, 枕頭:tsen-dei, 牀:shiuaen, 桌子:ciue-zy, 勺子:biau-gen(瓢羹), 掃把:diau-tsei(條帚), 垃圾:leh-seh, 時間:sen-guaon(辰光), 錢:tshau-phiau(鈔票), 金:cin, 木:meh, 水:shiue, 火:hu, 土:thu, 水果:shiue-gu, 花:huo, 飛機:fi-ci, 天/天氣:tie-gon(天空), 太陽:tah-ian, 蟾蜍:lah-sy-geh-buo, 書:shiu, 鉛筆:khaen-pieh 玩具:shi-guo-saen(嬉家生)
『常用形容詞』:
大:du, 小:shiau, 多:du, 少:sau, 貴:kuei, 便宜:bie-i, 深:sen, 淺:chie, 這麼:gah(噶), 很多:meh-lau-lau(莫佬佬), 橫:uaen, 清爽:chin-shiuaen,
『其他口語』:
不要:veh-iau(勿/弗要)/vae-i(連讀:否要以), 沒有:veh-tsen(勿曾), 讓我想一想:nian-nguo tshen-tshen, 腦細搭牢:nau-shi deh-lau, 弄不靈清:leh-veh-lin-chin, 亂説/胡説:lae-ieh(亂邪)/ieh-don-ban-shi(邪東搬西), 瞌睡:kheh-tshon mon-don(瞌衝懵懂), 前世作孽:shie-sy dzeh-nieh, 很清楚/很明瞭:sueh lin-chin, 怎麼:jian/ci-jian(連讀:怎樣) 哪裏:dah-lih, 什麼:dah-leh, 怎麼了:dzah-leh(咋了), 下雨:leh-iu(落雨), 身材:diau-gan(條幹), 結實:dzeh-dzy(質質), 花樣很多:diau-dei seh-zue(調頭十足)

分水話特色方言

結棍(cieh-kun):厲害;快
豪掃(ghau-sau):快;
推板(thae-paen):差勁;相差
交光(ciau-kuan):表示程度大,比較怎麼樣;
倒灶(dau-dzau)/藁場(kau-tsan):完蛋;
狗屁倒灶(kei-phi dau-dzau):表示不相信對方的言語。
曳東搬西(yieh-ton-paen-shi):胡扯;
睏覺(khuen-kau):睡覺;
腦髓搭牢(nau-shi-teh-lau):罵人用語;
瞌衝懵懂(kheh-tshon mon-don):瞌睡;
早五更(dzau-ng-kaen):早上;
辰光(zen-kuan):時間,時候;
嬉家生(shi-kuo-san):玩具
行鈿(ghan-lih):錢;
小囡子(shiau-nuo-dzy)/囡子家(nuo-dzy-kuo):女生,女人;
搿個(geh-keh):這個;搭個(teh-keh):那個;
倷(nei):你;我(nguo):我;伊(i):他
倷勒(nei-leh):你們;阿勒(a-leh):我們;伊勒(i-leh):他們;

分水話官方方言

分水話生活常用語
普通話
方言拼音
本地方言
快點
(ghau-sau)、(jie-gun)
熬掃、結棍
完蛋
(u-dzau)
倒灶
女孩
(nve-a-zi)
女阿子
時候
(zen-kuan)
晨關
睡覺
(kun-gao)
困告
不要
(biao)
早上
(zao-gan)、(jin-zao)
早幹、今早
街上
(gah-lih)
該染
鼻子
(pieh-dei)
別逗
吃飯
(qie-fuan)
妾凡
幹活
(zuo-sen-we)
做森為
廣場
(guan-zan)
關咱