-
分桃
鎖定
- 中文名
- 分桃
- 外文名
- fentaoduanxiu
- 別 名
- 餘桃
- 類 型
- 概念
- 解 釋
- 指同性戀
分桃歷史典故
《韓非子·説難》:
彌子名瑕,衞之嬖大夫也。彌子有寵於衞。衞國法,竊駕君車,罪刖。彌子之母病,其人有夜告之,彌子矯駕君車出,靈公聞而賢之曰:“孝哉!為母之故犯刖罪。”異日,與靈公遊於果園,食桃而甘,以其餘鮮靈公。靈公曰:“愛我忘其口味以啖寡人。”及彌子瑕色衰而愛弛,得罪於君,君曰:“是嘗矯駕吾車,又嘗食我以餘桃者。”
分桃釋義
彌子,名瑕。是衞國的嬖大夫。彌子瑕在衞靈公前很得寵。衞國的法律,私自駕國君車子的要處以斷足的酷刑。彌子瑕母親病了,有人乘空隙連夜去告訴彌子瑕,彌子瑕假傳命令駕着國君的車子出去了。國君聽説了認為他很賢德,説:“好孝順呀!為了母親的原故,忘了他犯了斷足的酷刑了。”另一天,(彌子瑕)同國君一起在桃園遊玩,他吃到一個很甜的桃子,便把這個沒吃完的桃子給了國君。國君説:“這是多麼愛我呀!忘記了他已經吃過了(這個桃子),來給我吃。”等到彌子瑕年紀老了,寵愛淡薄了,得罪了國君,國君説:“這個人本來就曾經假傳命令駕駛我的車子,後來又曾經給我吃剩下的桃子。”
[2]
但韓非子在此不過是借用彌子瑕和衞靈公的名字講個故事,再用這個故事作比喻,説明龍有逆鱗不可嬰之而已。而韓非子在開篇之初就已説明了這一點,他稱彌子瑕為彌子,名瑕,明顯就是戲謔,因為"子"在春秋時有五種用法(專用名詞不計):一,用在名或字前,表示其與某諸侯的宗室關係,如子家、子產等;二,用於姓或者氏後,以示尊崇,如孔子、管子、晏子等;三,用於諡或字後,示尊次之,如韓宣子、子家子等;四,用於名後,尊又次之,如南子、平子等;五,用於字前,表示其貴族身份,凡在姓後加子者從未有再綴名的,如孔子不稱為孔子丘、孟子不稱為孟子軻、管子也不稱為管子仲,而且韓起的身份比彌子瑕高得多,尚須在姓後加諡方稱子,彌子瑕何得被稱為彌子?而韓非子後又稱之為子瑕,箇中之意諸君自可揣摩。
[3]
- 參考資料
-
- 1. 劉向.説苑.中國:上海古籍出版社,1981
- 2. 韓非子(原) 陳奇猷(撰).韓非子·説難.中國:上海古籍出版社,1958
- 3. 《韓非子·説難》解説 .360doc[引用日期2014-01-05]