複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

出鏡記者

鎖定
以往的視頻新聞,記者負責稿件文字、圖片等,解説一般由專門的主持人或播音員擔任,隨着視頻報道的普及,指普遍由參與報道的記者直接出鏡對事件進行解説。
另一定義:在鏡頭前以記者身份進行新聞採訪報道、事件評析的新聞工作者。(張超:《出鏡報道》,中國人民大學出版社,2017)
中文名
出鏡記者
外文名
On—camera correspondent and reporter
名詞類型
羣體稱呼
名詞領域
新聞
一般指:在新聞現場,在鏡頭中,從事新聞傳達,人物採訪,事件評論的電視記者和新聞節目主持人的總稱!
在英文資料中,“出鏡記者”原文為:“On—camera correspondent and reporter”,直譯過來為上鏡的通訊員和現場記者。
從字面上看,這個詞有兩個意思,一是要出鏡頭,二是要準確報道新聞事實。
上個世紀60年代的美國,新聞記者首先直接通過熒屏向觀眾報告新聞。我國的出鏡記者比西方國家晚了近20年,已經越來越被新聞從業人員所採用,並且受到了廣泛的歡迎。
就電視新聞節目當中,根據出鏡的目的、採訪對象、以及節目時間的長短,出鏡記者大致可以分為兩種:一種是“現場報道出鏡記者”,主要針對新聞事件,如日常消息報道、直播和連線報道等等;一種是“人物訪談調查出鏡記者”,主要面對採訪和報道中的典型人物。