複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

兩相依

鎖定
《兩相依》改編自日本歌手三橋美智也1957年發表的《おさらば東京》,國語版本的初唱者是梁萍,坊間流傳最廣則是崔萍的版本,收錄於1965年《兩相依/寄給心裏人》唱片。後來姚蘇蓉、陳今佩、鳳飛飛、陳芬蘭、徐小鳳等人也分別在不同時期翻唱過。台語版本有許仙、葉啓田、韓寶儀等人的《心所愛的人》,粵語版本有薰妮的《難辨我方向》和周浩 鳴茜《猜心事》。另外還有一個國語版本,顧媚的《盡在不言中》,詞意相近。 [1] 
中文名
兩相依
歌曲原唱
梁萍
填    詞
狄薏陳蝶衣
譜    曲
中野忠晴
發行時間
1958年

兩相依歌曲歌詞

晚風起夕陽低柳搖曳
徘徊在花陰柳堤
有誰兩相依
晴空萬里飛燕向南飛
梁萍 梁萍 [1]
穿過了畫樓西
早已知道音訊稀
不會有好音寄
兩相依兩相依
只有在睡夢裏
---music---
晚風起夕陽低柳搖曳
徘徊在花陰柳堤
有誰兩相依
晴空萬里飛燕向南飛
穿過了畫樓西
崔萍 崔萍 [1]
早已知道音訊稀
不會有好音寄
兩相依兩相依
只有在睡夢裏
---music---
晚風起夕陽低柳搖曳
徘徊在花陰柳堤
有誰兩相依
晴空萬里飛燕向南飛
穿過了畫樓西
早已知道音訊稀
不會有好音寄
兩相依兩相依
只有在睡夢裏

兩相依日文版歌詞

作詞:橫井弘 作曲:中野忠晴
死ぬ程つらい 戀に破れたこの心
三橋美智也《おさらば東京》(1957年) 三橋美智也《おさらば東京》(1957年)
泣き泣き行くんだ ただ一人
想い出消える ところまで
あばよ東京 おさらぼだ
やりきれないよ 胸にやきつくあの瞳
この世に生れて ただ一度
真実惚れた 夜も夢
あばよ東京 おさらばだ
どうともなれさ 汽笛ひと聲闇の中
あてさえ知らない 旅の空
傷みを風に さらしつつ
あばよ東京 おさらばだ

兩相依演唱歌手

鳳飛飛本名林秋鸞,台灣桃園大溪人,台灣歌星、綜藝節目主持人。1971年進入電視台出演電視劇、節目主持人。獲“最受歡迎的女歌星”稱號。是電影《楓葉情》、《我是一片雲》主題歌的演唱者。其演唱的《追夢人》被歌迷視為經典。“帽子歌后”鳳飛飛於2012年1月3日因肺癌在香港猝逝,享年60歲。
參考資料