複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

全譯本

鎖定
全譯本即為全翻譯版本的書籍。即完全翻譯了文本。未完全翻譯或部分刪減後翻譯的叫做刪減本或刪節本。
有外文全譯和古文(文言文)全譯兩種。
中文名
全譯本
外文名
Integral Translation
定    義
全翻譯版本的書籍
分    類
外文全譯、古文(文言文)全譯
全譯本即為全翻譯版本的書籍。即完全翻譯了文本。未完全翻譯或部分刪減後翻譯的叫做刪減本或刪節本。
有外文全譯和古文(文言文)全譯兩種。
外文全譯就是沒有刪節的全部按照原著譯出中文,拋開翻譯的質量來説,是一個比較好的版本。全譯本是相對於刪節本而言,如果沒有刪節本,人們就不必強調是全譯本了。
在我國翻譯外國的文學等著作的過程中,由於某種原因,不是完整的全部按照原著翻譯,而是有所刪減,就是刪節本(專業稱“節本”或者刪除一些認為不當的描寫稱為“潔本”),沒有一點刪節的就是全譯本。