-
先行詞
鎖定
- 中文名
- 先行詞
- 外文名
- antecedent
- 分 類
- 名詞、代詞
- 特 點
- 被定語從句所修飾
先行詞例句
例句:This is the book which I am looking for.
它是我正在尋找的書。
其中的“the book”是先行詞,“which”是引導詞。
例句:He is Mr. Robertson who comes from England.
他是來自英國的羅伯森先生。
其中的“Mr. Robertson”是先行詞,“who”是引導詞。
例句:Was that a singer that sang Xi Yangyang?
那個是唱喜洋洋的歌手嗎?
其中的“a singer”是先行詞,“that”是引導詞。
例句:The finest eloquence is that which gets things done.
最好的雄辯是把事情做成。
其中that是先行詞,which引導定語從句。
先行詞關係
被定語從句修飾的名詞、代詞稱為先行詞。我們可以這樣認為,之所以稱它為先行詞,是因為修飾它的定語從句總是放在它之後,先行詞總是出現在定語從句之前,而不同於普通形容詞修飾名詞時,形容詞位於名詞之前。
Don’t forget the book that I told you to bring.(“the book”為先行詞)
別忘了把我讓你帶的書帶過來。
先行詞關係詞
含有定語從句的句子一般分為兩層:即主句層(第一層),定語從句層(第二層)。
先行詞種類
先行詞定語從句
先行詞限定性
舉例:where,which,that,who,whose
限定性定語從句,用來修飾和限定先行詞,與先行詞間的關係非常密切,它所修飾的先行詞代表一個(些)或一類特寫的人或物,從句用來説明先行詞的性質、身份、特徵等狀況,如果去掉,則意思含混不清。
A doctor is a person who looks after people’s health.
(“who”引導的限定性定語從句,修飾先行詞“a person”。“who”在從句中作主語。) 醫生就是照顧病人的人。
先行詞非限定性
非限定性定語從句的特點:
非限定性定語從句起補充説明作用,也不會影響全句的理解,譯為漢語時常常不譯作定語,而根據句意翻譯為相應的其他形式的從句。對它與主句的關係不如限定性定語從句的關係緊密,只是對先行詞作些附加説明,即使去掉,主句的意思依然清楚。在非限定性定語從句的前面往往有逗號隔開,如若將非限定性定語從句放在句子中間,其前後都需要用逗號隔開。
先行詞兩者區別
限定性定語從句和非限定性定語從句在結構、用法及意義上差別很大。
- 限定性定語從句:從句不能省略,如果省略整個句子意思不完整。非限定性定語從句:從句可以省略,如果省略整個句子意思仍然完整 。
- 限定性定語從句:先行詞可以用“that”引導。非限定性定語從句:先行詞不可以用“that”引導。
- 限定性定語從句:主句與從句不需要用逗號隔開。非限定性定語從句:主句與從句需要用逗號隔開。
- 限定性定語從句:從句只修飾先行詞。非限定性定語從句:從句既可以修飾先行詞,也可以修飾整個句子或句子的一部分。
先行詞補充信息
限定性定語從句與主句的關係很緊湊,對其先行詞起限定、修飾的作用。如果將其去掉,會影響句子意思的完整性;有時甚至於引起費解、誤解。例如:
- Rainforests are being cleared for valuable timber and other resources to speed up the economic growth of the nations in which they are located. 為了加速他們各自所在國家的經濟發展,熱帶雨林作為有價值的原木和其他資源正為人們所砍伐。
- Ocean currents affect the climates of the lands near which they flow. 洋流影響其流經的附近地區的氣候。
- They explained the reason to us why they had hated us before. 他們向我們解釋為什麼他們不喜歡我們的原因。
非限定性定語從句在形式上就與主句很鬆散,它與主句之間有一個逗點“,”隔開;它對其先行詞沒有限定、修飾的作用,只起補充、説明的作用。有時也用它來對全句進行補充、説明。即使將其去掉,也不會影響句子意思。由於上述原因,非限定性定語從句在表達意思方面也有別於限定性定語從句。另外,非限定性定語從句在中文譯文裏,我們往往將其作為一個分句處理,而不把它作定語翻譯。
例如:Earlier , the Babylonians had attempted to map the world , but they presented it in the form of a flattened disc rather than a sphere , which was the form adopted by Ptolemy .
(此句中,非限定性定語從句是對先行詞“a sphere”進行補充、説明。)
更早之前,巴比倫人曾試圖繪製世界地圖,但是他們把它繪製成平盤狀而不是托勒密所採用的球體狀。
The combination of satellites, which transmit information , computers , which store information , and television , which displays information , will change every home into an education and entertainment center .
(此句中,三個非限定性定語從句分別對三個先行詞:satellites ,computers和television進行補充、説明。如果去掉這三個非限定性定語從句,那麼句子可簡化為:The combination of satellites , computers and television will change every home into an education and entertainment center .)衞星能傳輸信息,計算機能儲存信息,電視能顯示信息,把這些手段結合起來可以使每個家庭都成為教育娛樂的中心。
再如:The sun heats the earth , which makes it possible for plants to grow .
(此句中,非限定性定語從句是對全句進行補充、説明,將全句表達的意思看成“一件事情”)。
太陽給予大地熱,這就使植物的生長成為可能。
The old man has a son , who is in the army .(此句中,非限定性定語從句是對先行詞“son”進行補充、説明。但本句所傳達的信息是:“這位老人只有一個兒子”。
如果將此句改寫成限定性定語從句:"The old man has a son who is in the army . "那位老人有一個在部隊工作的兒子。那麼,限定性定語從句就要對先行詞“son”進行限定、修飾。這樣一來,句子所傳達的信息就變成了:“這位老人有一個兒子在部隊工作”,也就是説可能老人還有其他的兒子在幹別的工作)“那位老人有一個兒子,他在部隊工作”。