该诗是在十二月党人起义失败,5个首领被处死,100多人被流放到西伯利亚的影响下写成,以《圣经·以赛亚书》第六章先知形象的某些情节为基础,别有寓意地描绘了诗人的先知的使命。据资料,普希金写有一组以《先知》为题的政治性抒情诗,但其余的未能被保存下来。 [7]
- 作品名称
- 先知
- 作 者
- 亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金
- 创作年代
- 1826年9月8日
- 作品体裁
- 诗歌
- 外文原名
- ПPOPOK
作品原文
播报编辑
ПPOPOK
Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился, —
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.
Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он, —
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,
И бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей.» [3]
中文译文
播报编辑
先仔慨知
我忍受精神饥渴的折磨,
舟旋敬独自徘徊在阴暗的荒原,——
于是我看见一位六翼天使
出现在我前面的十字路上。
他用轻柔如梦的手指,
触了我的蒸连眼珠:
我的两只有预见能力的眼睛就突然睁开,
像是受了惊吓的雌鹰一样。
他又触了我的耳朵,—举葛垫—
使他们充满了喧声和音响:
于是我就听见天体在战栗,
天使们在高空飞翔,
大海的蛇虫在水底潜行,
深谷的葡萄枝藤在蔓延伸长。
他又俯着身子靠近我的嘴唇,
拔出我那个有罪的、
判晚照爱空谈的狡猾的舌头,
再用染了血的右手
把智慧之蛇的巧舌
放进我麻木不仁的口腔。
他又用利剑剖开我的胸口,
摘葛煮出我那颗跳跃的心,
再把一块炽燃的炭火,
塞进我被剖开的胸膛。
我就像死尸似的躺在荒原上,
于是我听见上帝的声音在召唤我:
“起来,先知,瞧吧,听吧,
按照我的遥删只旨意行事吧,
走遍陆地和姜市多询海洋,
用语言去把人们的心灵烧亮”。
创作背景
播报编辑
该诗是普希金为献给十二月党人和反对沙皇暴政统治而写。1825年12月14日,俄国爆发十二月党人起义,沙皇政府进行了残酷镇压,起义的5个首领被绞死,100多人被流放西伯利亚,600多人受到牵连,其中有不少普希金的好朋友。普希金听到这一消息后悲愤难抑。他虽然没有参加起义,但与十二月党人志同道合,关系密切。朋友的罹难更加强了他对沙皇暴政的憎恨和追求自由民主的信念。1826年9月沙皇尼古拉一世为笼络人心,宣布赦免普希金,结束了他的流放生涯,并把他召回莫斯科,希望他能与政府合作。然而普希金拒绝做御用诗人,他依然创作着呼唤自由、反抗专制的进步诗歌。
《先知》据说是在1826年9月间诗人被召去莫斯科之前写成的。诗歌取材于《圣经·旧约全书·以赛亚书》第六章:“当乌西雅王驾崩的那年,我见主坐在高高的宝座上。他的衣裳垂下,遮满圣殿。其上有撒拉弗(即天使)侍立,各有六个翅膀,用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔……因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中……有一位撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的。将炭沾我的口,说:‘看哪,这炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。’我又听见主的声音,说:‘我可以差遣谁呢?谁肯为我去呢?’我说:‘我在这里,请差遣我。’……”诗歌的主旨就是写诗人作为先知的使命。 [3]
作品鉴赏
播报编辑
普希金在诗篇《先知》里,叙述了诗人受了神明的托付,成为先知的故事。在诗的传统里,诗人常常是先知——他向一切凶恶野蛮的人民的敌人挑战;用自己的心血,呕吐出人民的愿望,与不可抑制的叛乱的意志。俄罗斯的人民愿望就这样燃烧着诗人普希金的心。 [6]
诗歌中的“我”最初艰难行进在幽暗的荒原,怀着心灵的痛苦和精神的渴望,忧伤而寂寞。就在走投无路之际,上帝的使者六翼天使飞临,他奉上帝之命,来拯救“我”罪恶的尘世之躯和灵魂。他给予了“我”先知的眼睛,能听见天地万物之音的灵敏的双耳,充满智慧的口舌,和火烫如赤炭的心。上帝将“我”塑造成一个先知。并赋予“我”先知的使命,要“我”走遍五湖四海,去传播上帝的旨意,用真理的语言去把人们的心灵烧亮。
普希金自信自己就是先知、人民的代言人,他要把五湖四海统统走遍,用自己的语言带给人们自由和民主的真理。该诗既是普希金对自己人生使命的告白,也表明了他的诗歌观点:诗人应该像先知一样,传播真理,启迪人们的心灵,诗人应该为人民歌唱。普希金的确是一个人民诗人,一个富有激情和幻想的歌手,一个充满正义感和自由精神的先知。《先知》这首抒情诗已显示出普希金向现实主义转变的诗风,用普希金的话来说,他已走上了“现实的诗人”的道路。 [3]
作者简介
播报编辑
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин,1799—1837),俄国诗人,俄罗斯近代文学的奠基者和俄罗斯文学语言的创建者。1799年6月6日诞生在莫斯科的一个贵族家庭。童年时由法国家庭教师管教,8岁时就开始用法文写诗;同时又从保姆那里学到了俄罗斯人民语言。在皇村中学学习时,受到当时爱国思潮和进步思想的影响,结交了许多十二月党人。1817年皇村中学毕业后任职于外交部,此后数年间写作了大量作品。1823年受敖德萨总督诬陷,被送到他父母的领地米哈伊洛夫斯克村监视居住。1825年十二月党人起义失败,尼古拉一世将普希金召到莫斯科,但仍受宪警监视。1833年回到彼得堡,1837年死于与法国流亡贵族丹特斯的决斗。代表作有诗歌《自由颂》《致大海》《致恰达耶夫》《假如生活欺骗了你》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,小说《上尉的女儿》《黑桃皇后》等。 [4-5]