複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

傷潮溺亡

(Neru原創歌曲)

鎖定
《かなしみのなみにおぼれる》是由作者Neru使用VOCALOID製品鏡音レン調製的曲子,歌詞黑暗抑鬱,MV獵奇,帶着濃濃的中二氣息。
中文名
傷潮溺亡
外文名
かなしみのなみにおぼれる
歌曲時長
0時3分30秒
歌曲原唱
鏡音レン
填    詞
Neru
譜    曲
Neru
編    曲
Neru
音樂風格
搖滾
發行日期
2013年
歌曲語言
日語
導    演
りゅうせー
別    名
溺亡於悲傷之浪

目錄

傷潮溺亡作者簡介

Neru(壁櫥p),P名來自初投稿「風音的編年史」的投稿説明文“想要使用在壁櫥中沉睡的鏡音rin len”(現在投稿文已經變更)2010年7月18日,在推特發表了一段推文“想要專心考上大學”後悄悄隱退了。同年11月25日投稿了重新混音的「人間失格」復出。創作曲子風格主要為搖滾。其疾走感和強力的主唱,以及黑暗的歌詞受到好評。「抽象謬論」是自身首個殿堂曲。「東京泰迪熊」是自身首個百萬傳説曲。另外,週刊VOCALOID排行榜284中,「lost one的號哭」佔據第1位,「how to 世界征服」第2位,是5年以來首個同時包攬週刊一二位的vocaloid P主。

傷潮溺亡歌詞

mv截圖
mv截圖(9張)
手(て)足(あし)二つずつ生えている程(てい)度(ど)じゃ
手足各有兩隻的程度
te a shi fu ta tsu zu tsu ha e te i ru tei do jya
.
愛(あい)せる物(もの)も二(に)、三(さん)で それが
能愛的東西也只有二、三件 然而
ai se ru mo no mo ni san de so re ga
.
バカみたいに増(ふ)えていくようだと
這限度卻一味地擴充
ba ka mi tai ni fu e te i ku yo u da to
.
舍(す)ててかなきゃ行(い)けないね
只能丟棄一些東西了吶
su te te ka na kya i ke nai ne
.
だから沢(たく)山(さん)愛(あい)せるようにと
所以為了能愛上更多事物
da ka ra ta ku san ai se ru yo u ni to
.
意(い)地(じ)汚(きたな)いの僕(ぼく)は ある日(ひ)
貪心的我 某一天
i ji ki ta nai ko no bo ku wa a ru hi
.
不(ふ)器(き)用(よう)な自(じ)分(ぶん)を愛(あい)するのは
終於決定
fu ki yo u na ji bun wo ai su ru no wa
.
止(や)めにすると決(き)めたんだ
停止愛這不中用的自己
ya me ni su ru to ki me tan da
.
僕(ぼく)は
我將
bo ku wa
.
僕(ぼく)は
我將
bo ku wa
.
神(かみ)様(さま)から授(さず)かったこの生命(いのち)を
從神明那裏獲取的生命
ka mi sa ma ka ra sa zu ka tta ko no i no chi wo
.
母(はは)から受(う)けた生命(いのち)を 僕(ぼく)は
從母親那裏接受的生命 因為我
ha ha ka ra u ke ta i no chi wo bo ku wa
.
人(ひと)並(ば)みには使(つか)えましないので
並沒有像普通人那樣使用
hi to na mi ni wa tsu ka e mo shi nai no de
.
今(け)朝(さ)のゴミに出(だ)しました
所以今早扔進了垃圾桶
ke sa no go mi ni da shi ma shi ta
.
誰(だれ)にも期(き)待(たい)なんてされずに
不被任何人期待着
da re ni mo ki tai nan te sa re zu ni
.
いよいよ開(かい)演(えん)を迫(せま)られて
終至開演
i yo i yo kai en wo se ma ra re te
.
ついに幕(まく)をあげた人(じん)生(せい)劇(げき)場(じょう)
揭開序幕的人生劇場
tsu i ni ma ku wo a ke ta jin sei ge ki jyou
.
客(きゃく)もいないままに
無人列席
kya ku mo i nai ma ma ni
.
かなしみのなみにおぼれる
溺死於悲傷之浪
ka na shi mi no na mi ni o bo re ru
.
かなしみのなみにおぼれる
溺死於悲傷之浪
ka na shi mi no na mi ni o bo re ru
.
どうもこの心(こころ)は重(じゅう)症(しょう)らしいが
看來這心臟已病入膏肓
do u mo ko no ko ko ro wa jyuu shou ra shi i ga
.
市(し)販(はん)薬(やく)も効(き)かねえし それに
市面上的藥物毫不起效 而且
shi han ya ku mo ki ka nee shi so re ni
.
恥(は)ずかしながらこの生(せい)活(かつ)では
雖然有些説不出口
ha zu ka shi na ga ra ko no sei ka tsu de wa
.
醫(い)者(しゃ)に頼(たよ)る金(かね)も無(な)い
但我卻連醫生都請不起
i sha ni ta yo ru ka ne mo nai
.
だからぽっかり開(あ)いた傷(きず)口(ぐち)は
因此這裂開的傷口
da ka ra po kka ri ai ta ki zu gu chi wa
.
疾(と)うの昔(むかし)に爛(ただ)れて ある日(ひ)
早已潰爛
to u no mu ka shi ni ta da re te a ru hi
.
傷(きず)口(ぐち)から垂(た)れてた虛(むな)しさが
傷口處垂下的空虛
ki zu gu chi ka ra ta re te ta mu na shi sa ga
.
ゲロ吐(は)くように溢(あふ)れた
嘔吐般溢了出來
ge ro ha ku yo u ni a fu re ta
.
教(きょう)室(しつ)の隅(すみ)で読(どく)書(しょ)をする
在教室角落靜靜閲讀的
kyou shi tsu no su mi de do ku sho wo su ru
.
凜(りん)とした長(なが)髪(かみ)のあの子は
一頭長髮的那孩子
rin to shi ta na ga ka mi no a no ko wa
.
僕(ぼく)が戀(こい)してると囃(はや)し立(た)てられて
被嘲笑着被我所喜歡
bo ku ga koi shi te ru to ha ya shi ta te ra re te
.
いじめに遭(あ)いました
遭到了欺凌
i ji me ni ai ma shi ta
.
かなしみのなみにおぼれる
溺死於悲傷之浪
ka na shi mi no na mi ni o bo re ru
.
かなしみのなみにおぼれる
溺死於悲傷之浪
ka na shi mi no na mi ni o bo re ru
.
始(し)発(は)の小(お)田(だ)急(きゅう)が
始發的小田急
shi ha tsu no o da kyou ga
.
毎(まい)朝(あさ)僕(ぼく)を怒(ど)鳴(な)りつけては
每天早晨都朝我怒吼
mai a sa bo ku wo do na ri tsu ke te wa
.
飛(と)び起(お)きた僕(ぼく)の一(いち)日(にち)を今日(きょう)も
今天也照舊
to bi o ki ta boku no i chi ni chi wo kyou mo
.
轢(ひ)き殺(ころ)してく
將一躍而起的我的一天碾殺
hi ki ko ro shi te ku
.
生(い)きるために 食(た)べるために
為了活下去 為了吃東西
i ki ru ta me ni ta be ru ta me ni
.
大(だい)事(じ)な物(もの)を売(う)り過(す)ぎたようで
似乎已出賣了太多的珍貴之物
dai ji na mo no wo u ri su gi ta yo u de
.
いつまで経(た)ってもこの大(おお)きな穴(あな)は
無論到何時這巨大的空洞
i tsu ma de ta tte mo ko no oo ki na a na wa
.
湛(たた)えられやしない
都無法填滿
ta ta e ra re ya shi nai
.
かなしみのなみにおぼれる
溺死於悲傷之浪
ka na shi mi no na mi ni o bo re ru
.
かなしみのなみにおぼれる
溺死於悲傷之浪
ka na shi mi no na mi ni o bo re ru
.