複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

小雅·信南山

鎖定
《小雅·信南山》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首描寫周王祭祖祈福的樂歌,側重於對農業生產的描繪,表現出周朝作為一個農耕社會的文化特色。全詩六章,每章六句。首章寫開疆拓土,第二章寫風調雨順,第三章寫酒食祭祖,第四章寫瓜菹獻祭,第五章寫清酒犧牲,第六章寫祭典禮成。此詩寫景狀物,純用白描手法,字裏行間,充溢着詩人深摯的感情;細節描寫十分出色,真實而又生動,讓人有身臨其境之感。
作品名稱
小雅·信南山
作品別名
信南山
作    者
無名氏
創作年代
周代
作品出處
《詩經》
文學體裁
四言詩

小雅·信南山作品原文

小雅·信南山
信彼南山,維禹甸之。畇畇原隰,曾孫田之。我疆我理,南東其畝
上天同雲,雨雪雰雰。益之以霢霂,既優既渥,既霑既足,生我百穀。
疆埸翼翼,黍稷彧彧。曾孫之穡,以為酒食。畀我屍賓,壽考萬年。
中田有廬,疆埸有瓜。是剝是菹,獻之皇祖。曾孫壽考,受天之祜
祭以清酒,從以騂牡,享於祖考。執其鸞刀,以啓其毛,取其血膋
是烝是享,苾苾芬芬。祀事孔明,先祖是皇。報以介福。萬壽無疆。 [1] 

小雅·信南山註釋譯文

小雅·信南山詞句註釋

①小雅:《詩經》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調,指當時西周都城鎬京地區的詩歌樂調。小雅部分今存七十四篇。信(shēn):即“伸”,延伸。南山:即終南山,在陝西西安南。
②維:是。禹:大禹。甸:治理。
③畇(yún):平整田地。畇畇,土地經墾闢後的平展整齊貌。原隰(xí):泛指全部田地。原,廣平或高平之地;隰,低濕之地。
④曾孫:後代子孫。朱熹詩集傳》:“曾,重也。自曾祖以至無窮,皆得稱之也。”相當於《小雅·楚茨》中所稱“孝孫”,故又作為主祭者之代稱。田:墾治田地。
⑤疆:田界,此處用作動詞,劃田界。理:田中的溝隴,此處亦用作動詞。疆指劃定大的田界,理則細分其地畝。
⑥南東:用作動詞,指將田隴開闢成南北向或東西向。
⑦上天:冬季的天空。《爾雅·釋天》:“冬曰上天。”同雲:天空佈滿陰雲,渾然一色。
⑧雨(yù)雪:下雪,“雨”作動詞,降落。雰(fēn)雰:紛紛。
⑨益:加上。霢(mài)霂(mù):小雨。
⑩優:充足。一説通“瀀”,潤澤。渥(wò):濕潤。
⑪霑:沾濕。足:充分。一説通“浞”,濕潤。
⑫埸(yì):田界。翼翼:整齊貌。
⑬彧(yù)彧:同“鬱郁”,茂盛貌。
⑭穡:收穫莊稼。
⑮畀(bì):給予。
⑯廬:草廬,房屋。一説“蘆”之假借,即蘆菔,今稱蘿蔔。
⑰菹(zū):醃菜。
⑱皇祖:先祖之美稱。
⑲祜(hù):福。
⑳清酒:清澄的酒,祭祀時用。
㉑騂(xīng):赤黃色(栗色)的牲畜。牡:雄性獸,此指公牛。
㉒鸞刀:帶鈴的刀。
㉓毛:取牛毛是為向神顯示其色純一。
㉔膋(liáo):脂膏,此指牛油。
㉕烝(zhēng):冬祭。享:祭獻,上供。或以為“烝”,即蒸煮之“蒸”。享,即“烹”,煮。
㉖苾(bì):濃香。
㉗明:禮儀周備。
㉘皇:祖先神因得到獻祭而更加赫赫偉大。一説即“暀”之假借,歸往,前來享受獻祭的意思。 [2]  [3]  [4]  [5]  [6] 

小雅·信南山白話譯文

終南山山勢綿延不斷,這裏是大禹所闢地盤。成片的原野平展整齊,後代子孫們在此墾田。劃分地界又開掘溝渠,田隴縱橫向四方伸展。
冬日的陰雲密佈天上,那雪花墜落紛紛揚揚。再加上細雨溟溟濛濛,那水分如此豐沛足量,滋潤大地並沾溉四方,讓我們莊稼蓬勃生長。
田地的疆界齊齊整整,小米高粱多茁壯茂盛。子孫們如今獲得豐收,酒食用穀物製作而成。可奉獻神屍款待賓朋,願神靈保佑賜我長生。
大田中間有居住房屋,田埂邊長着瓜果菜蔬。削皮切塊醃漬成鹹菜,去奉獻給偉大的先祖。他們的後代福壽無疆,都是依賴上天的賜福。
祭壇上滿杯清酒傾倒,再供奉公牛色紅如棗,先祖靈前將祭品獻好。操起綴有金鈴的鸞刀,剝開犧牲公牛的皮毛,取出它的鮮血和脂膏。
於是進行冬祭獻祭品,它們散發出陣陣芳香。儀式莊重而有條不紊,列祖列宗們駕臨徜徉。願神靈賜以宏福無量,子孫們享福萬壽無疆。 [3]  [4]  [5]  [6] 

小雅·信南山創作背景

《小雅·信南山》與《小雅·楚茨》同屬周王室祭祖祈福的樂歌。但二者也有不同:《小雅·楚茨》言“以往烝嘗”,乃兼寫秋冬二祭;而《小雅·信南山》單言“是烝是享”,則僅寫歲末之冬祭。烝祭是一年的農事完畢以後的最後一次祭典,周人以農立國,非常重視農業生產,奉播植百穀的農神后稷為始祖,為了取得豐收,經常舉行祭祀活動,而在年終的祭歌中着力歌唱農事,也就是很自然的事了。《毛詩序》稱:“《信南山》,刺幽王也。不能修成王之業,疆理天下,以奉禹功,故君子思古焉。” [3]  [4]  [5] 

小雅·信南山作品鑑賞

小雅·信南山整體賞析

此詩首章寫開疆拓土,開篇言:“信彼南山,維禹甸之。”詩人是在描述周代的京畿地區。在詩人看來,這畿內的大片土地就是當年大禹治水時開闢出來的。毛傳訓“甸”為治,而鄭箋則落實為:“禹治而丘甸之。”“丘甸”即指田地劃分中的兩個等級。《周禮·地官·小司徒》雲:“乃經土地而井牧其田野:九夫為井,四井為邑,四邑為丘,四丘為甸,四甸為縣,四縣為都,以任地事而令貢賦。”因而鄭箋等於坐實井田制起源於夏代。孔疏承鄭箋之説,謂“是則三王之初而有井甸田裏之法也”,“是則丘甸之法,禹之所為”。儘管有的學者認為大禹治水“未及丘甸其田也。且井邑丘甸出調法,虞夏之制未有聞焉”(孔疏引孫毓説),但鄭、孔之説也不無參考意義。
首章末二句雲:“我疆我理,南東其畝。”也值得注意。疆理田土也是古代井田制的一個重要方面。《孟子·滕文公上》雲:“夫仁政必自經界始。經界不正,井地不均,谷祿不平,是故暴君污吏必慢其經界。經界既正,分田制祿可坐而定也。”可見古人對經理田界是非常重視的。毛傳釋此詩云:“疆,畫經界也。理,分地理也。”有的學者解釋得更為具體,如王安石説:“疆者,為之大界;理者,衡從(橫縱)其溝塗。”(《呂氏家塾讀詩記》引)呂氏又引長樂劉氏説雲:“疆謂有夫、有畛、有塗、有道、有路,以經界之也。理謂有遂、有溝、有洫、有澮、有川,以疏導之也。”劉氏之説當是依據《周禮·地官·遂人)“凡治野,夫間有遂,遂上有徑。十夫有溝,溝上有畛。百夫有洫,洫上有塗。千夫有澮,澮上有道。萬夫有川,川上有路,以達於畿”。這裏所謂“南東其畝”也與井田制有關。此句指順應地形、水勢而治田,南指其田隴為南北向者,東則為東西向者,此即《齊風·南山》所云“衡從其畝”。鄭箋釋曰:“‘衡’即訓為橫。韓詩云:東西耕曰‘橫’。‘從’……韓詩作‘由’,雲:南北耕曰‘由’。”《左傳·成公二年》載:晉郤克伐齊,齊頃公使上卿國佐求和於晉營,晉人要求“使齊之封內盡東其畝”,也就是使齊國的隴畝全部改為東西向,這樣晉國一旦向齊國進兵,就可長驅直入。國佐回答晉人説:“先王疆理天下物土之宜,而布其利,故《詩》曰:‘我疆我理,南東其畝。’今吾子疆理諸侯,而曰盡東其畝而已,唯吾子戎車是利,無顧土宜,其無乃非先王之命也乎?”國佐引此篇為據,説明先王當初定田土之疆界是根據不同的地勢因地制宜的,既有南北向,也有東西向的田隴,如今晉國為了軍事上的便利而強令齊國改變田隴的走向,是違反了先王之道。此事又見諸其他典籍,但情節上有些出入。如《韓非子·外儲説右上》雲:“晉文公伐衞,東其畝。”《呂氏春秋·簡選)雲:“晉文公東衞之畝。”郭沫若引成公二年事雲:“這也正好是井田的一種證明。因為畝道系以國都為中心,故有南北縱走與東西橫貫的兩種大道。南北縱走的是南畝,東西橫貫的就是東畝。《詩》上所説的‘我疆我理,南東其畝’,就是這個事實。……這些資料好像與井田制並無直接關係,而其實它們正是絕好的證明。”(《十批判書·古代研究的自我批評》)
第二章寫風調雨順。天上彤雲密佈,瑞雪紛紛,加之小雨如酥,潤澤大地,五穀豐登
第三章寫酒食祭祖。地界整齊,莊稼茂盛,曾孫收穫,釀造美酒,敬祭神主,厚待賓客,靜享清福,萬壽無疆。
第四章寫瓜菹獻祭。田中有廬,地畔種瓜,剝削乾淨,醃漬上供,敬獻先祖。曾孫長命百歲,都是受上天佑護。
第四章中的“中田有廬”,説者也以為與井田有關。《呂氏家塾讀詩記》引邱氏説雲:“公田百畝內,除二十畝為八家治田之廬。”又引董氏曰:“井九百畝,其中為公田,八家每家廬舍二畝半。”按《孟子·公孫丑上》述井田雲:“方里而井,井凡百畝,其中為公田。八家皆私百畝,同養公田。”《榖梁傳·宣公十五年》稱:“古者三百步為一里,名曰井田。井田者九百畝,公田居一”,“古者公田為居,井灶葱韭盡取焉”。範寧注:“此除公田八十畝,餘八百二十畝。故井田之法,八家共一井八百畝。除二十畝,家合二畝半為廬舍”,“八家共居”。《韓詩外傳》載:“古者八家而井田。方里為一井。……八家為鄰,家得百畝。餘夫各得二十五畝。家為公田十畝,餘二十畝共為廬舍,各得二畝半。八家相保,出入更守,疾病相憂,患難相救,有無相貸,飲食相招,嫁娶相謀,漁獵分得,仁恩施行,足以其民和親而相好。《詩》曰:‘中田有廬,疆埸有瓜。’”以上諸説大同小異,有一點是共同的,即公田中有八家共居的廬舍二十畝。説詩者多從其説,但箋疏別有所解。鄭箋雲:“中田,田中也。農人作廬焉以便其田事。”孔疏雲:“古者宅在都邑,田於外野,農時則出而就田,須有廬舍,于田中種穀,於畔上種瓜,所以便地也。”按箋疏之説,田中的廬舍成了農民在地裏幹活時的臨時住所了。到了郭沫若,乾脆推翻舊説,以為廬與瓜為對文,廬也當為植物,故廬為蘆之假借,正如“南山有台,北山有萊”,“七月食瓜,八月斷壺”,台、萊、瓜、壺均為植物一樣。郭氏別出心裁,也可聊備一説(參見《由周代農事詩論到周代社會》)。
第五章寫清酒犧牲。先以清酒祭獻,繼之以紅色雄牛作牲,一併敬獻先祖享受。曾孫作為主祭之人,手執帶鸞鈴之刀,剝開皮毛,取出血脂,乾乾淨淨敬獻先祖。
第六章寫祭典禮成。冬祭進享,祭品芬芳。祭祀隆重,先祖光彩。回報子孫大福大貴,萬壽無疆。
此詩筆調舒展靈活,有濃郁的抒情意味。詩中描寫自然風物很有特色,詩人善於運用不同的筆墨來表現不同自然景物的特點。如寫田原,從大處落墨,突出田界溝洫縱橫交錯,筆直延伸向遠方,給人以一種遼闊蒼茫之感,又寫連峯疊嶂,逶迤綿延的終南山脈為之屏障,更顯示出雄渾氣象。首章寫田原高山,只用粗線條几筆簡潔勾勒,卻有涵千里於尺幅之中的藝術效果。再如寫冬雪,雲“上天同雲,雨雪雰雰”,上句寫天,陰雲萬里,沉沉欲墜,天雲渾然一色;下句寫地,霰雪亂舞,紛紛揚揚,山原銀妝素裹,畫面極為開闊壯觀。寫春雨,則另換成一付輕柔筆觸,雲:“益之以霢霂”,那“當春乃發生”的春雨輕盈細密,大地一片迷濛的景象,如在目前。冬雪、春雨這兩幅風調絕然不同的景緻,經詩人妙手組接在一起,剛勁之中含温潤娟秀,給人以特殊的美感。這幾句寫景筆墨跌宕多姿、疏宕之中融入細膩柔婉,十分動人。此章四五兩句“既優既渥,既霑既足”,連用四個動詞。“優”“渥”描繪雪雨覆蓋大地,既充沛又均調,不浸不淫,恰到好處;“霑”“足”則寫雪雨滲入土壤,滋潤大地,霑溉萬物。用詞之貽切生動,運筆之細緻入微,確如姚際恆所説“後世不能到。”全詩寫景狀物,純用白描手法,字裏行間,充溢着詩人深摯的感情。 [3]  [4] 

小雅·信南山名家點評

宋代朱熹詩集傳》:“賦也。此詩大指,與楚茨略同,此其篇首四句之意也。言信乎南山者,本禹之所治,故其原隰墾闢,而我得田之,於是為之疆理,而順其地勢水勢之所宜,或南其畝,或東其畝也。”
宋代王質詩總聞》:“《楚茨》烝嘗之祭也,其儀差詳;《信南山》薦新之祭也,其儀差略。”
清代姚際恆詩經通論》:“田事,冬雪宜大,春雨宜小。雰雰以言雪大,霢霂以言雨小。優、渥、沾、足,皆承雨言,則夏亦可知矣。”“上篇(指《楚茨》)鋪敍閎整,敍事詳密;此篇則稍略而加以跌蕩,多閒情別緻,格調又自不同。”
清代方玉潤詩經原始》:“何氏楷亦云:‘《楚茨》《信南山》同為一時之作。《楚茨》詳於後而略於前,自祭祊以前,但以‘祀事孔明’一語該之。《信南山》詳於前而略於後,自薦熟以後,但以‘祀事孔明’一語該之。” [1]  [2]  [3]  [4]  [5] 

小雅·信南山後世影響

此詩對於後人研究古代的井田制很有參考價值。井田之制因其年代久遠,難以稽考,後世眾説紛紜,莫衷一是,此詩則提供了若干很有價值的訊息。 [3] 
參考資料
  • 1.    朱 熹.詩經集傳.上海:上海古籍出版社,1987:105
  • 2.    李山 解讀.詩經(節選).北京:國家圖書館出版社,2017:277-279
  • 3.    姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:456-460
  • 4.    周嘯天.詩經楚辭鑑賞辭典.成都:四川辭書出版社,1990:594-597
  • 5.    周振甫.詩經譯註.北京:中華書局,2013:345-347
  • 6.    王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:505-509