複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

保羅·克洛岱爾

鎖定
保羅·克洛岱爾(Paul Claudel,1868—1955年),是法國著名的詩人、劇作家外交官。保羅·克洛岱爾作為法國天主教文藝復興時期的重要人物,大部分作品都帶有濃厚的宗教色彩和神秘感,創作了許多詩劇、詩歌和宗教與文學的評論。
中文名
保羅·克洛岱爾
外文名
Paul Claudel
國    籍
法國
出生日期
1868年
逝世日期
1955年

目錄

  1. 1 簡介
  2. 2 生平
  3. 早年
  4. 外交官
  5. 作品

保羅·克洛岱爾簡介

保羅·克洛岱爾,時代週刊1927年3月21 保羅·克洛岱爾,時代週刊1927年3月21
保羅·克洛岱爾(Paul Claudel,1868—1955年),全名保羅-路易-夏爾-馬裏·克洛岱爾,也翻譯為克洛代爾。法國詩人、劇作家、外交家。法國天主教文藝復興運動(發生在一戰之前的)中的一個重要人物。大部分作品帶有濃厚的宗教色彩和神秘感。克洛岱爾撰寫詩劇、詩歌、宗教和文學評論。1946年,他入選法蘭西學院。 
1886年,他在讀阿爾蒂爾·蘭波(Arthur Rimbaud)的詩作時,重新激起對天主教的信仰。1892年,他成為一名外交官,在巴西丹麥、日本和比利時等地任職。1900年經歷一場宗教危機,他決心放棄外交生涯而進本迪修道會,但他對神職的失望是他再一次離開法國而出任駐中國領事,途中結識一位波蘭有夫之婦,以後4年一直同他來往,後來他斷絕了這段感情,1906年同另一個法國女人結婚,這一非法的愛情成了以後幾部作品的主題,他始終徘徊在人間之愛和上帝之愛之間,1927年到1933年,他擔任法國駐美大使。他卻始終不懈地用詩歌,主要是詩劇,來抒發自己的宗教熱情。他的作品主角都是勇敢的實幹家,如將軍、征服者、天生的大地主人、他們傲慢、貪婪、充滿野心、瘋狂的情慾,但在這種種火一般的慾望之後,必然走向贖罪之路。他的歷史三部曲,以法國大革命為背景,描寫教皇所代表的信仰受到侮辱,1955年2月23日於巴黎去世 [1] 

保羅·克洛岱爾生平

保羅·克洛岱爾早年

保羅·克洛岱爾於1868年8月6日生於法國皮卡第大區埃納省Villeneuve-sur-Fère。父親Louis-Prosper是政府公務員,處理抵押和銀行交易事務;母親Louise Cerveaux來自香檳行省,家庭成員都是農夫或牧師。被詛咒的天才雕刻家,羅丹的情人卡米耶·克洛岱爾就是他的姐姐。1881年,他一家移居巴黎,他在當地的路易大帝高中讀高中,後於巴黎政治學院讀大學。他本來沒有信仰,但於1886年(18歲)聖誕節在巴黎聖母院聽大彌撒,大風琴奏樂,聖歌合唱,深受震動,決心以歌頌天主教信仰為自己終生的神聖事業。

保羅·克洛岱爾外交官

保羅·克洛岱爾經考試錄取為法國外交部青年見習人員。後來成為職業外交家,在1893-1936年期間當上法國的外交人員。他在中國(清朝)逗留14年,是逗留時間最長的國家。
1893年4月-11月:美國紐約市
1893年12月-1895年5月:美國波士頓
1895年6月-1900年9月:中國(清朝)上海
1900年10月-1909年11月:中國(清朝)福州
1909年12月-1911年9月:捷克布拉格
1911年10月-1913年9月:德國美因河畔法蘭克福
1913年10月-1916年:德國漢堡
1916年-1920年:巴西里約熱內盧
1920年-1922年:丹麥哥本哈根
1922年-1928年:日本東京
1928年-1933年:美國華盛頓哥倫比亞特區
1933年-1936年:比利時布魯塞爾
1895年末,保羅·克洛岱爾在中國(清朝)上海寫信給法國詩人斯特凡娜·馬拉美(Stephane Mallarme):
“中國是一個古老國家,錯綜複雜,令人目眩。這裏的生活還沒有遭到精神上的現代病的感染……我厭惡現代文明,而且對它總感到十分陌生。相反,這裏的一切似乎都很自然、正常。”
之後,他在《巴黎雜誌》寫了很多散文詩,講述中國風情。
保羅·克洛岱爾在巴西里約熱內盧時正值第一次世界大戰,他負責監督由南美洲運往法國的食物供應。當時他的秘書達呂斯·米約(Darius Milhaud)後來成為著名作曲家。

保羅·克洛岱爾作品

克洛代爾的文學活動是從寫詩開始,後來雖然發表了許多劇本,也都是詩劇,詩意的抒情的劇本,而不是反映現實生活的劇本。詩歌代表作有《五大頌歌》(1910)和《三重唱歌詞》(1914)。戲劇代表作有:《城市》(1890)、《給聖母報信》(1891)、《少女維奧蘭》(1892)、《金頭》(1893)、《交換》(1901)、《正午的分界》(1906),《給瑪麗報信》(1912)、三部曲《人質》、《硬麪包》、《受辱的神父》(1909,1914,1916)和《緞子鞋》(1929)。
保羅·克洛岱爾受法國象徵主義詩人阿蒂爾·蘭波的影響很深遠。克洛代爾和瓦萊裏都是一度盛行於19世紀末葉的象徵主義詩歌的後繼者。瓦萊裏在藝術上師宗馬拉梅,而克洛代爾則師宗蘭波。他和瓦萊裏在文學史上都被認為是後期象徵主義的最重要的詩人。克洛代爾的詩和戲劇往往取材於《聖經》,充滿基督教的玄想與熾烈的宗教信仰熱情。他的詩歌激情奔放,表達方式大刀闊斧,接近蘭波的風格。他的作品的主題思想主要是世俗的情慾和罪惡與上帝的“神恩”之間的矛盾,官能享受的魔障與“神靈的召喚”之間的衝突,實質上是唯心的遐想和資本主義世界殘酷的現實之間的矛盾。戲劇的主題幾乎全是基督教精神的勝利。《城市》反映的是社會秩序與反抗力量的矛盾,答案是人類社會最終應靠向天主。《少女維奧蘭》以及根據該劇重新寫成的《給聖母報信》體現了罪惡與神恩的對立、肉慾與靈魂的衝突,最後傲慢與貪婪遭到失敗,而容忍則產生了奇蹟。《緞子鞋》以全世界為舞台,呈現了16世紀末以西班牙為中心的殖民主義帝國的巨型畫卷。劇的中心線索是朝廷重臣堂·羅德里克與貴族太太堂娜·多尼婭·普魯艾絲的愛情糾葛,他們經過一番曲折經歷,都為了“神聖”的宗教事業而壓制了肉慾的奔放。該劇劇情跌宕起伏,地點、時間跨度極大,舞台色彩斑斕,人物眾多,是克洛代爾最長也是最著名的劇本。
克洛代爾的主要劇作,幾乎都經數次改寫,因此發表時都有幾種不同的文本。有的劇本從開始創作到最後定稿,甚至經過幾十年時間。同他的詩歌作品一樣,他的劇本採用自由詩體,沒有韻律的約束,近似於分行的散文,但節奏感十分強烈明快,這就使得戲劇在表達他的宗教熱情時具有一種感人的效果。
克洛代爾詩歌的藝術形式富於獨創性。他自始至終寫自由詩,不寫格律詩。他的詩句近似分行的散文,類乎宗教典籍中的經文。據他自己説,強有力的節奏,是配合人的呼吸的。這種有節奏的散文詩,在朗讀時產生強烈的藝術感染力和魅力。在20世紀的法國抒情詩人中,受克洛代爾影響最明顯的主要有貝璣、茹弗、埃馬努埃爾等。
克洛代爾在中國任職期間(1894~1899),曾寫成散文詩集《認識東方》(1896)。他學過漢文,曾翻譯和改寫一些中國的詩。 [2] 
參考資料
  • 1.    美國不列顛百科全書編委會.《不列顛百科全書·國際中文版》:中國大百科全書出版社,1999年:第4冊第257頁
  • 2.    餘中先.《中國大百科全書 戲劇》 克洛代爾:中國大百科全書出版社 ,1989-11-1:第222頁