複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

何敞

(東漢大臣)

鎖定
何敞(?-約105年),字文高,扶風平陵(今陝西咸陽西北)人,東漢大臣。 [2] 
何敞出身官僚世家。元和(84年-87年)年間,初闢太尉宋由府中。章帝死後,和帝即位,竇氏專權,賞賜過度,國庫空虛。何敞勸宋由匡正綱紀,利國利民,但未被採納。後以高第任侍御史。時竇憲發兵北擊匈奴,而皇帝下詔命使者為竇憲之弟竇篤竇景並起宅第,勞民傷財,百姓困苦。後何敞上書諫之,但書奏不省。不久,任尚書,覆上封事,極言竇氏專權之禍,以此觸怒竇憲,竇憲乃言於和帝,命何敞出任濟南王劉康太傅。 [3] 
一年後,升任汝南太守。在職期間,以寬和為政,興修水利,發展生產,深受吏民擁戴。竇氏失勢之後,何敞之子被彈劾與夏陽侯竇瑰關係密切,何敞因此被撤職為民。永元十二年(100年),再被徵召出仕,三次升遷後任五官中郎將。又因常忿恨中常侍蔡倫。 [3]  後被蔡倫上奏何敞詐病不祭宗廟, [2]  坐抵罪。後何敞卒於家中。 [4] 
全    名
何敞
文高
所處時代
漢代
民族族羣
漢族
出生地
扶風平陵
逝世日期
約105

何敞敞性公正

敞性公正。自以趣舍不合時務,每請召,常稱疾不應。元和中,闢太尉宋由府,由待以殊禮。敞論議高。常引大體,多所匡正。司徒袁安亦深敬重之。是時京師及四方累有奇異鳥獸草木,言事者以為祥瑞。敞通經傳,能為天官,意甚惡之。乃言於二公曰:“夫瑞應依德而至,災異緣政而生。故鴝鵒來巢,昭公有乾侯之厄;西狩獲麟,孔子有兩楹之殯。海鳥避風,臧文祀之,君子譏焉。今異鳥翔於殿屋,怪草生於庭際,不可不察。”由、安懼然不敢答,居無何而肅宗崩。

何敞出謀劃策

時,竇氏專政,外戚奢侈,賞賜過制,倉帑為虛。敞奏記由曰:
敞聞事君之義,進思盡忠,退思補過。歷觀世主時臣,無不各欲為化,垂之無窮,然而平和之政萬無一者,蓋以聖主賢臣不能相遭故也。今國家秉聰明之弘道,明公履晏晏之純德,君臣相合,天下翕然,治平之化,有望於今。孔子曰:“如有用我者,三年有成。”今明公視事,出入再期,宜當克己,以酬四海之心。《禮》,一谷不升,則損服徹膳。天下不足,若已使然。而比年水旱,人不收穫,涼州緣邊,家被兇害,男子疲於戰陳,妻女勞於轉運,老幼孤寡,嘆息相依,又中州內郡,公私屈竭,此實損膳節用之時,國恩覆載,賞齎過度,但聞臘賜,自郎官以上,公卿王侯以下,至於空竭帑藏,損耗國資。尋公家之用,皆百姓之力。明君賜齎,宜有品制,忠臣受賞,亦應有度,是以夏禹玄圭,周公束帛。今明公位尊任重,責深負大,上當匡正綱紀,下當濟安元元,豈但空空無違而已哉!宜先正已以率羣下,還所得賜,因陳得失,奏王侯就國,除苑囿之禁,節省浮費,賑恤窮孤,則恩澤下暢,黎庶悦豫,上天聰明,必有立應。使百姓歌誦,史官紀德,豈但子文逃祿,公儀退食之比哉!

何敞由不能用

時齊殤王子都鄉侯暢奔吊國憂,上書未報,侍中竇憲遂令人刺殺暢於城門屯衞之中,而主名不立。敞又説由曰:“劉暢宗室肺府,茅土籓臣,來吊大憂,上書須報,親在武衞,致此殘酷。奉憲之吏,莫適討捕,蹤跡不顯,主名不立。敞備數股肱,職典賊曹,故欲親至發所,以糾其變,而二府以為故事三公不與賊盜。昔陳平生於征戰之世,猶知宰相之分,雲'外鎮四夷,內撫諸侯,使卿大夫各得其宜'。今二府執事不深惟大義,惑於所聞,公縱奸慝,莫以為咎,惟明公運獨見之明,昭然勿疑,敞不勝所見,請獨奏案。”由乃許焉。二府聞敞行,皆遣主者隨之,於是推舉具得事實,京師稱其正。

何敞為鬼申冤

漢朝九江郡人氏何敞任交州刺史時,有一次視察部屬來到蒼梧郡高要縣,夜裏留宿在鵠奔亭。還沒有到半夜,便有一個女子從樓下走出來,呼冤叫屈地對他説:“我姓蘇,名娥,字始珠,本來居住在廣信縣,是修里人氏。我很早就失去了父母,又沒有哥哥弟弟,嫁給了本縣的施家,也是我的命薄,丈夫又死了,但還有各種各樣的絲織品一百二十匹,以及一名叫致富的婢女。我孤苦零丁,無依無靠,身體又瘦弱,不能自謀生計,所以想到鄰縣去賣掉這些絲織品。於是從本縣的一個男人王伯那裏租了一輛牛車,那牛車值一萬二千文錢,載了我和絲織品,叫致富牽了繮繩駕車,就在前年四月十日,來到這鵠奔亭外面。當時太陽已快下山,路上都沒人了,我不敢再前進,便到這裏留宿。致富突然腹痛,我便到亭長的住處去討一點茶水和火種。那亭長龔壽,卻手拿戈戟,來到車邊,問我説:‘夫人從什麼地方來?車上裝的是什麼東西?丈夫在哪裏?為什麼單獨一個人趕路?’我回答説:‘何必勞駕你問這些事情?’龔壽竟抓住我的胳膊説:‘小夥子喜歡漂亮的姑娘,希望你能讓我樂一下。’我十分害怕,不肯依從他。龔壽便拿起刀刺我的肋下,一刀刺進來我就馬上死了。他又刺致富,致富也死了。龔壽在樓下挖了坑,把我們合埋在裏邊,我在底下,我的婢女致富在上面。他取走了財物,殺了牛,燒了車,車軸上的鐵和牛骨,都藏在這亭樓東邊的空井裏。我雖然冤屈而死,但痛切地感到天高皇帝遠,實在沒有地方去控告申訴,所以便親自來投訴給您這賢明的刺史。”何敞説:“我現在想挖出你的屍體,用什麼來證明那是你的屍體呢?”那女子説:“我上下身都穿着白色的衣服,腳上穿着青絲鞋,還沒有腐爛。希望您以後能詢問一下我的鄉鄰,把我的屍骨歸葬到我死去的丈夫那裏。”何敞叫人把屍體挖了出來,果然是這樣。
何敞於是趕着馬回到自己的官府,派遣差役逮捕犯人,拷問審訊以後,犯人們都服了罪。他又到廣信縣查問,也和蘇娥説的話相合。龔壽的父母兄弟,全部被逮捕入獄。何敞給朝廷所寫有關龔壽案的表文説:“按照通常的法律,殺人不致於全家被處死。但龔壽做了罪大惡極的事,家裏人卻隱瞞了好幾年,王法自然不能讓他們免受懲罰。而且,讓鬼神來申訴的事,千年也碰不上一次。所以我請求把他們都殺了,用來顯揚鬼魂的神靈,用來贊助鬼魂對惡人的懲罰。”皇帝批覆同意何敞的意見。
原文:
漢,九江何敞,為交州刺史,行部到蒼梧郡高安縣,暮宿鵠奔亭,夜猶未半,有一女從樓下出,呼曰:“妾姓蘇,名娥,字始珠,本居廣信縣修里人。早失父母,又無兄弟,嫁與同縣施氏,薄命夫死,有雜繒帛百二十疋,及婢一人,名致富,妾孤窮羸弱,不能自振;欲之傍縣賣繒,從同縣男子王伯賃牛車一乘,直錢萬二千,載妾幷繒,令致富執轡,乃以前年四月十日到此亭外。於時日已向暮,行人斷絕,不敢復進,因即留止,致富暴得腹痛。妾之亭長舍乞漿,取火,亭長龔壽,操戈持戟,來至車旁,問妾曰:‘夫人從何所來車上所載何物?丈夫安在?何故獨行?’妾應曰:‘何勞問之?’壽因持妾臂曰:‘少年愛有色,冀可樂也。’妾懼怖不從,壽即持刀刺脅下一創,立死。又刺致富,亦死。壽掘樓下,合埋妾在下,婢在上,取財物去。殺牛,燒車,車缸及牛骨,貯亭東空井中。妾既冤死,痛感皇天,無所告訴,故來自歸於明使君。敞曰:“今欲發出汝屍,以何為驗?”女曰:“妾上下着白衣,青絲履,猶未朽也,願訪鄉里,以骸骨歸死夫。”掘之,果然。敞乃馳還,遣吏捕捉,拷問,具服。下廣信縣驗問,與娥語合。壽父母兄弟,悉捕繫獄。敞表壽,常律,殺人不至族誅,然壽為惡首,隱密數年,王法自所不免。令鬼神訴者,千載無一,請皆斬之,以明鬼神,以助陰誅。上報聽之。《搜神記.卷十六》 [1] 

何敞為官經歷

高第拜侍御史。時遂以竇憲車騎將軍,大發軍擊匈奴,而詔使者為憲弟篤、景並起邸第,興造勞役,百姓愁苦。敞上疏諫曰:“臣聞匈奴之為桀逆久矣。平城之圍,D425書之恥,此二辱者,臣子所為捐軀而必死,高祖、呂后忍怒還忿,舍而不誅。伏惟皇太后秉文母之操,陛下履晏晏之姿,匈奴無逆節之罪,漢朝無可慚之恥,而盛春東作,興動大役,元元怨恨,鹹懷不悦。而猥復為衞尉篤、奉車都尉景繕修館第,彌街絕裏,臣雖斗筲之人,誠竊懷怪,以為篤、景親近貴臣,當為百僚表儀。今眾軍在道,朝廷焦唇,百姓愁若,縣官無用,而遽起大第,崇飾玩好,非所以垂令德,示無窮也。宜且罷工匠,專憂北邊,恤人之困。”書奏不省。
後拜為尚書,復止封事曰:
夫忠臣憂世,犯主嚴顏,譏刺貴臣,至以殺身滅家而猶為之者,何邪?君臣義重,有不得已也。臣伏見往事,國之危亂,家之將兇,皆有所由,較然易知。昔鄭武妾之幸叔段,衞莊公之寵州籲,愛而不都,終至兇戾。由是觀之,愛子若此,猶飢而食之以毒,適所以害之也。伏見大將軍憲,始遭大憂,公卿比奏,欲令典幹國事。憲深執謙退,固辭盛位,懇懇勤勤,言之深至,天下聞之,莫不悦喜。今逾年無幾,大禮未終,卒然中改,兄弟專朝。憲秉三軍之重,篤、景總官衞之權,而虐用百姓,奢侈僭逼,誅戮無罪,肆心自快。今者論議兇兇,鹹謂叔段、州籲復生於漢
臣觀公卿懷持兩端,不肯極言者,以為憲等若有匪懈之志,則己受吉甫褒申伯之功,如憲等陷於罪辜,則自取陳平、周勃順呂后之權,終不以憲等吉凶為憂也。臣敞區區,誠欲計策兩安,絕其綿綿,塞其涓涓,上不欲令皇太后損文母之號,陛下有誓泉之譏,下使憲等得長保其福佑。然臧獲之謀,上安主父,下存主母,猶不免於嚴怒。臣伏惟累祖蒙恩,至臣八世,復以愚陋,旬年之間,歷顯位,備機近,每念厚德,忽然忘生。雖知言必夷滅,而冒死自盡者,誠不忍目見其禍而懷默苟全。駙馬都尉瑰,雖在弱冠,有不隱之忠,比請退身,願抑家權。可與參謀,聽順其意,誠宗廟至計,竇氏之福。
敞數切諫,言諸竇罪過,憲等深怨之。時濟南王康尊貴驕甚,憲乃白出敞為濟南太傅。敞至國,輔康以道義,數引法度諫正之,康敬禮焉。

何敞人物結局

歲餘,遷汝南太守。敞疾文俗吏以苛刻求當時名譽,故在職以寬和為政。立春日,常召督郵還府,分遣儒術大吏案行屬縣,顯孝悌有義行者。及舉冤獄,以《春秋》義斷之。是以郡中無怨聲,百姓化其恩禮。其出居者,皆歸養其父母,追行喪服,推財相讓者二百許人。置立禮官,不任文吏。又修理鮦陽舊渠,百姓賴其利,墾田增三萬餘頃。吏人共刻石,頌敞功德。
及竇氏敗,有司奏敞子與夏陽侯瑰厚善,坐免官。永元十二年復徵,三遷五官中郎將。常忿疾中常侍蔡倫,倫深憾之。元興元年,敞以祠廟嚴肅,微疾不齋,後鄧皇后上太傅禹冢,敞起隨百官會,倫因奏敞詐病,坐抵罪。卒於家。
參考資料
  • 1.    《搜神記》·卷十六  .漢程網[引用日期2021-05-31]
  • 2.    黃邦和,皮明庥主編.中外歷史人物詞典.長沙:湖南人民出版社.1987.第215頁
  • 3.    門巋主編;王岫,王連升,孫香蘭等副主編.二十六史精要辭典,上.北京:人民日報出版社.1993.第636頁
  • 4.    門巋主編;王岫,王連升,孫香蘭等副主編.二十六史精要辭典,上.北京:人民日報出版社.1993.第636頁