-
代北風涼行
鎖定
- 作品名稱
- 《代北風涼行》
- 作 者
- 鮑照
- 創作年代
- 南朝宋
- 文學體裁
- 樂府詩
代北風涼行作品原文
北風涼,雨雪雱。
京洛女兒多嚴妝。
遙豔帷中自悲傷,
沉吟不語若為忘。
問君何行何當歸,
苦使妾坐自傷悲。
慮年至,慮顏衰。
代北風涼行詞句註釋
雱pāng:雨雪很大貌。
京洛:京都洛陽。
女兒:女孩兒,未出嫁的女子。
嚴妝:認真嚴肅地梳妝打扮。嚴冬的妝扮。
遙豔:猶妖豔。黃節注“遙豔,美好也。”遙,通“姚”。注“姚冶,妖美也。”
帷中:帷幄之中。
自:自己。獨自。
沈吟:沉吟。深沉低吟。深思。遲疑猶豫。
不語:不言語。不説話。
若為忘:好像為了忘記什麼。多數為‘若有忘’,好像有什麼忘記了。
君:君王,君子,夫君。丈夫。
何行:為何遠行。如何遠行。
何當:為何應當。猶何日,何時。
苦使:苦苦地使。痛苦地使。竭力使。
妾:小老婆。已婚女子的自謙稱呼。
坐:坐着。徒然。空自。
慮年至:憂慮新年已到。憂慮一年將盡。
慮顏衰:憂慮紅顏將衰老。
情易復:情意或情愛容易恢復或重複。
恨難追:悔恨難以追回。怨恨卻難以追悔。
代北風涼行作品鑑賞
此篇在《樂府詩集》中屬《雜曲歌辭》。郭茂倩説:“鮑照《北風涼》、李白《燭龍棲寒門》,皆傷北風雨雪,而行人不歸。”開篇二句,出自《詩經·邶風·北風》:“北風其涼,雨雪其雱。”極寫風狂雪虐的自然環境,構成一個淒冷迷茫的背景。在這背景上,先泛寫京洛女兒盛妝入時、風姿綽約的羣象,進而呼出一位妍麗可愛而獨自悲傷的閨中少婦,展示她寂寞悽傷的心緒。離羣索居的她,在閨房帷帳之中,沉吟不語,恍惚悵惘,若有所失。她低迴默唸,沉吟不語,思念遠行在外的夫婿:你如今滯留何方?什麼時候才能回到我身旁?你音書杳然,真讓我苦思苦想,難遣憂傷!歲月流逝,一年將盡,時光催人老,紅顏不常駐,叫我怎能不憂傷?縱然你總有回家的一天,夫妻恩愛如初;可我的青春卻是一去不回還!這遺憾是難以彌補的啊!細味女主人公一再感嘆的悲傷和憂慮,分析她精神生活的深層,可知她的沉吟不語,實因觸景生情、觸目驚心,一時思緒萬千,難以為情所致。北風雨雪紛飛不能不引起她思想感情的波動。“遵四時以嘆逝,瞻萬物而思紛。”(陸機《文賦》)逝者如斯,被歲月長河捲去的青春,一去難返。“年年歲月花相似,歲歲年年人不同”(劉希夷《代悲白頭翁》)這樸素而強烈的感悟,自然使她產生了虛擲青春的悲傷和不平。這樣看來,此篇的意藴應是對人生旅途中美麗的青春年華的珍惜,對人生應有的愛情、幸福的渴望。美學家朱光潛先生説過:“美,未必有韻,美而有情,然後韻矣。美易臻,美而浮之以韻,乃難能耳。”他還舉《古詩十九首》“迢迢牽牛星”一首為例説,“前半篇寫得靜美,後半篇透出情韻。”(《朱光潛美學論文集》)鮑照這首詩中的女主人公,可謂豔而有情,心海澎湃而沉吟不語,極饒耐人回味的情韻。
在人生的諸般體驗中,最屬於個人的痛苦,乃是愛情的痛苦。“沉吟不語若為忘”,由真入神,形神兼備,像浮雕一般,矗立讀者眼前。雖“沉吟不語”,卻比呼天喊地的呼號,如火如荼的痛哭,更引人遐想,蕩激人的心海。它像一支輕柔的小夜曲,彷彿由遠及近,再由近及遠地在你的耳際縈迴,大有繞樑三日之韻致。這種俚而不俗,質中見麗的清新風格,是鮑雜言樂府的一個重要特色,對唐代詩人如李白的歌行創作,影響十分明顯。宋人陳師道在《後山詩話》中稱“鮑照之詩,華而不弱”,以此詩證之,誠然。
[3]
和鮑照雜言樂府中那些俊逸奔放、奇峭跌宕、婉麗幽深之作不同,此篇在長短間錯的雜言形式中,迴響着晉宋以來樂府民歌悠揚流美的旋律,在音節的調動與平聲韻腳的變化中,創造出極富民歌韻味的清新活潑的節奏美,以輕盈流暢、含蓄深沉的韻味取勝。全詩沒有生澀奇奧的辭藻堆砌,只以暢朗如民歌的語言,直抒情懷,寫出了女主人公含意深長的沉默,以真味動人心絃。
代北風涼行作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:14次歷史版本
- 最近更新: 疯狂大炮_0101