複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

他們曾使我空虛

鎖定
《他們曾使我空虛》一書的出版社是新世界出版社,作者是王朔,出版時間是1999-07。
書    名
他們曾使我空虛
作    者
王朔
出版社
新世界出版社
出版時間
1999年07月
頁    數
239 頁
定    價
15.00
裝    幀
平裝
ISBN
9787800055072
副標題
王朔編選:影響我的十部短篇小説
叢    書
影響我的10部短篇小説

他們曾使我空虛內容介紹

他們曾使我空虛
1
基本上,當我空虛的時候,想要加倍空虛,我就讀小説。在沒有流行音樂安慰我們的時代,小説差不多是引導我脱離現實、耽於幻想的惟一東西,總能滿足我精神上自我撫摸的願望,不跟人在一起也不驚慌。我的情感發育是通過小説完成的,那使我接觸到了另一個世界,在一個個瞬間超越了平凡的生活。總的來説,我讀小説不是為了更好地生活,尋找教義,獲得人生哲理指南什麼的;正相反,是為了使自己更悲觀。美好的東西在小説中往往被輕易毀滅,看得多了,便也懷疑現實。日常生活很平淡,心碎的體驗一般來自閲讀,習慣了,也覺得是難得的享受,又安全,進而覺得快樂是一種膚淺的情緒,尤其見不得那些宏大輝煌標榜勝利成功的敍事,覺得大都是胡扯,自欺欺人,哪個人不是拼命掙扎,誰要你來激勵?我不想變成畜生,很大程度上要靠優美小説保護我的人性,使我在衣食無憂一帆風顧中也有機會心情暗淡,絕望,眼淚汪汪,一想起自己就覺得比別人善良,敏感,多情以及深沉。很多時候,我還以為從小説中能發現人生的真相。這就是我的閲讀趣味,從小説中汲取墮落的勇氣和抗拒生活的力量。話説得有點大,似乎又拿小説當先生當武器了,其實也不過是一個密友,需要了,找人家聊聊,不需要了,也很久想不起來打個電話。
2
這裏選的十個短篇小説都是曾令我有所感的。識者可以看出我的偏好,也無非是殤情和調侃兩類。
《鶯鶯傳》、《白娘子永鎮雷峯塔》、《驛站長》、《獻給愛斯美的故事》、《憂國》可算殤情,《沒有毛髮的墨西哥人》、《頸刎之交》、《關於猶大的三種説法》、《采薇》、《他們不是你丈夫》大都是調侃,卡佛略微正經一點,博爾赫斯玩得比較深。
3
《鶯鶯傳》我讀的比較早,大約是十歲左右,這是我父親書架上的一本唐傳奇選本中的一篇,文言文,沒怎麼懂,《白娘子永鎮雷峯塔》是稍後看的,正值青春期,聽説“三言二拍”中很多淫穢描寫,當色情讀物跳着看的,因此,兩個小説都給誤讀了。到這次選編前,我都當這兩篇小説是悽美動人的愛情故事,兩位小姐勇敢追求愛情,反封建什麼的,尤其是白小姐,妖精之身,其執着不改初衷直令人類汗顏。我鼓搗電影的時候還想把這故事拍成現代城市版,情色暴力都有了批判性也挺強,也曾大發過感概:我們的古人那時就對人性看得如此深刻,觀念很前衞呢。這次一看,滿不是那麼回事,種種美麗全是後來戲曲《白蛇傳》的溢美。原小説中白娘子動輒“圓睜怪眼”,與許宣的情分也不過是見面就辦事兒,“放出迷人聲態——喜得許宣如遇神仙”。非但如此,還是一小偷,送許宣的銀子都是偷國庫和別人家的,連累得許小乙一出門就吃官司。這樣一個手腳不乾淨的女人,作者何曾在她身上寄託過什麼美好理想,只當她是妖,法海把她收了,也就如同警察關起來一個女流氓,大家鬆一口氣。變成四大愛情傳説之一,起名白素貞,倒叫人懷疑這一居心不在宣傳自由戀愛,還是教婦女守節。
《鶯鶯傳》更是無恥,那唐朝詩人玩弄完婦女,還胡説些好男兒當不被美色所誘,進的去出的來,不墮凌雲志的便宜話。這廝倒也不全説謊,也承認四個字:始亂終棄。由此可見,唐朝的文人流氓還算老實,基本事實還認賬。再後世的文人連這樣的老實話都不講了,胡扯些反封建之類大道理倒也罷了,只是不該把男人美化成痴情種子,《西廂記》文辭的確很美,只怕鶯鶯看了要落淚。也不是什麼愛情悲劇都是社會造成的,更別説那些大量發生的性交了。
《驛站長》既甜蜜又傷感,意境近於今天的流行歌曲,正適合青春期少年閲讀。當年這小説以及一批同類俄國傷感小説奠定了我的小布爾喬亞情調,信仰遭遺棄被背叛的情感,能夠被自己所愛的人傷害覺得很幸福呢,獨自一人鬱鬱寡歡,死在不為人所知的地方,很牛副啊!《獻給愛斯美的故事》正如副標題 “——懷着愛和悽楚”。讀的時候我也剛從部隊復員,也沒打過仗,也沒崩潰過,精神清醒正常得自己都膩歪,但不知為什麼感到委屈,受了虧待,想得到安慰,情感脆弱得一塌糊塗,讀的時候沒感覺,三個月後冷丁想起,大受感動,要不是這情緒來得太突然,眼睛沒準備,來不及反應,也就哭了。那是一股柔情啊,像冷天看見一支燭光,心靈受到温暖也就夠了。怎麼也忘不了那個小男孩的謎語:牆和牆説什麼——在拐彎那兒碰頭。
三島由紀夫的《憂國》比較特別,這小説是我去年才看的。這個作家早就知道,當年他切腹自殺時我們這裏的報紙還批判過他。一直也—認為此人是個狂熱分子,生活方式超過文學成就。承蒙作家出版社惠贈一套“三島系列”,才開始認真讀他。這人的華麗文風給我很深印象,現在我也不能説喜歡他,這人是不可以親近的。《憂國》可説是作者用文字演習了—遍切腹的過程,感官刺激極為強烈,使人既厭惡又情不自禁受到吸引,可以把文字變得像鮮血一樣觸目驚心也是登峯造極的能力了吧。我們這裏也有像他那樣壯懷激烈的人,文字水平在三島之上,只是這種事不能光説説就完的,要當那樣的人,也要去做,那才叫人無話可説。別人可以誇誇其談,你不可以!信仰,是要喝血的,真正有信仰的人用不着拿別人的血去喂。
4
調侃,是一種很重要的文學風格,現在我終於有機會證明這一點了。歐·亨利就不必多説了,這老先生是專門幽默的,小説連起來也可拍很長的情景喜劇。《刎頸之交》相當於咱們這兒的“兩肋插刀”,都説的是男人間的一種神話,我叫“流氓假仗義”。其實你早該發現調侃的絕好對象是什麼,都是那吹得很大的東西。
毛姆的《沒有毛髮的墨西哥人》我是在一本偵探小説集裏看到的,也不能算嚴格的偵探小説,還是寫人,活畫了一個狂妄的殺手嘴臉。我是狂熱喜歡英國作家寫的偵探小説,他們用詞極其講究,翻譯過來也很精當,幾乎無一例外地喜歡調侃,以至荒誕,那種冷酷的筆法常使我感到,英國人誰也不喜歡,包括他們自己。
魯迅,誰都知道那是我們的憤怒大師,關於他,每個中國人都樂意把他説成是自己一夥的,我就別跟大夥搶他了。我想饒一點舌的是,魯老師對待歷史的態度很可為現如今影視古裝戲編創人員所借鑑,既不是完全戲説的,又不是頂禮膜拜的,將光輝人物偉大歷史事件放到日常生活中——那就真相畢露且妙趣橫生了。
《關於猶大的三種説法》同樣是直指重大歷史問題的若干結論的。這問題大約是太重大了,已容不下任何文字的風趣,僅僅提出商榷,態度就很不嚴肅,很調佩了。這實際上也不是一個小説,更像是抄資料,但其駭人聽聞令讀者手腳冰涼足可與最好的驚險小説一比。初讀之下,我只有一個反應:太反動了!那可真是把我們的很多觀念顛倒了一個兒。
卡佛這個《他們不是你丈夫》是一充數的,與上四人比,不值一提。就是那種很佳構很典型的短篇小説,絲絲入扣寫一日常心理,滴水不漏,看完也覺得好,僅此而已,誰都能寫,歸入調佩比較勉強。
5
好小説實在是太多了,任何選本的企圖都是對整個文學成就的不敬。就拿這十篇小説當一個最低標準吧,我們後人超不過他們也就不要再寫了。

他們曾使我空虛作品目錄

目錄
鶯鶯傳
白娘子永鎮雷峯塔
驛站長
獻給愛絲美的故事
憂國
沒有毛髮的墨西哥人
刎頸之交
關於猶大的三種説法
采薇
他們不是你丈夫
[1] 
參考資料