複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

今户情死

鎖定
日本小説家廣津柳浪創作於1896年中篇小説,堪稱當時日本“悲慘小説”的代表作之一。
作品名稱
今户情死
外文名
今戸心中
作    者
廣津柳浪
創作年代
十九世紀九十年代
作品出處
日本の文學名作集
文學體裁
中篇小説

今户情死內容梗概

本作發表於1896年。寫的是吉原(日本古代的煙花之地)的妓女吉里與心儀的情人平田別離之夜,突然間感受到了從前備受自己冷遇的善吉的真情,與其相好,但最終為情勢所迫,與善吉雙雙投河身死的故事。

今户情死角色介紹

今户情死吉里

本書的主人公,二十二三歲的年紀,吉原的當紅花魁,與同為花魁的妓女小萬頗為要好,愛上了她的客人平田,而他的另外一位客人善吉卻對她十分迷戀。

今户情死平田

二十六七歲,相貌英俊,善於討女人的歡心,經常光顧吉里所在的店,對吉里也有幾分好感,但卻由於家庭變故而不得不回鄉繼承家業。

今户情死善吉

四十歲上下,估衣鋪老闆,身材矮小,相貌醜陋,深深迷戀着吉里。

今户情死西宮

與平田是亦兄亦友的關係,經常與平田一起光顧吉里與小萬所在的店面,在吉里與平田之間起着“潤滑劑”的作用。與小萬是戀人關係。

今户情死小萬

吉里的好友,與吉里同為吉原的花魁,與吉里不同的地方在於,她氣質高貴而且性格平和,與西宮是戀人關係。

今户情死精彩段落欣賞

今户情死精彩段落一

殘月不肯露面,星星亦仿若精靈般閃爍不定,天空中雖不見半片雲彩,抬頭仰望處卻又是無邊的一面黑暗,不禁讓人覺得深沉壓抑。就連作為不夜城象徵的燈光,也彷彿感染了這冬日蕭條肅殺的氣氛而顯得暗淡無光。從大門到街道盡頭,竟然始終聽不見茶屋的二樓有些許縱情酒色之聲。
後天就是十一月初八、大祭鷲神的日子了,今年雖説並不十分寒冷,無需穿着十分厚重,但初冬的夜靜時分卻也是寒氣襲人。
角海老樓上的大鐘剛剛響了十二下。到了這般時候,就連京町捧場的看客們也都不見了蹤影;角町方向傳來了清脆的梆子聲;從裏市傳來的笛子聲已然是尾音悠長;柵子裏等待客人的妓女們也是無精打采、有一搭無一搭地閒聊着。夜深了。

今户情死精彩段落二

再看照片時,平田與吉里的肖像正面貼在一起,照片的背面大大地寫着一個“心”字,最後在兩張相片的外面用紙繩捆了一個十字。
小萬流着眼淚,捧着吉里的照片和遺書,跑到吉里的房間去看時,哪裏還有吉里的蹤影,只見阿熊與一名男性書記員,還有其他兩個人在忙碌着。
小萬走到裏間,從窗口向外望去,只見太郎稻荷與入谷、金杉大街一帶燈火點點,遠處上野一帶的燈火如同鬼魅般閃爍不定。
第二天中午,從淺草警察署處得知,在今户靠近橋場的那一側的泥地裏,發現了阿熊的短衫,吉里當天穿着的便是這件,離此不遠處,在隅田河的岸邊又發現了妓女穿的拖鞋,和一雙麻襯裏的男式木屐,但始終沒有發現屍體。
直到轉年的一月末,才在報紙上看到一則消息,説在永代橋發現了一具從上流飄過來的女性屍體,阿熊前去認屍,只見那屍體的面部肌肉已經腐爛,一時間難以辨認,衣着卻是與吉里那日所穿一般無二。阿熊哭着將其葬在箕輪町的無緣寺內。七夕那日,小萬讓小梅在其墓前代為祭奠。 [1] 

今户情死作品影響

本作從一個妓女的孤獨感、空虛感,以及情感上的波動、自暴自棄等為描寫入手,對當時的煙花巷吉原進行了引人入勝的描寫。通過對極為一個微小的社會事件描寫,深刻而又詳實的刻畫出了當時的煙花巷中的環境與其中的人物心理。可謂19世紀90年代日本寫實文學的經典之作,與樋口一葉的《濁江》並稱當時悲慘小説的代表之作。

今户情死作品翻譯

本書已於2016年納入譯言古登堡計劃,並已翻譯成中文。

今户情死作者簡介

廣津柳浪(1861年7月15日-1928年10月15日),日本小説家,小説家廣津和郎之父。擅長描寫底層社會民眾的悲苦生活,著有《變目傳》、《黑蜥蜴》、《今户情死》等“悲慘小説”,當時頗具影響力的文學結社《硯友社》成員之一,1898年成為永井荷風的門下弟子。值得一提的是,當年的“悲慘小説”宛然成了其晚年困苦生活的寫照,1915年經其子廣津和郎介紹,其選集《柳浪傑作集》得以出版,方才稍解解貧困之苦。1928年,廣津柳浪死於肺病與心臟麻痹。
參考資料