複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

京都方言

(日本使用的方言)

鎖定
京都方言(Kyō-kotoba),又稱京都葉,是以日本京都為使用地域的方言種類。該方言發音速度較慢且多用長音,並且敬語十分發達,是一種優雅的語言。
中文名
京都方言
使用地區
日本京都地區
目前狀況
使用中
語族與語系
日語

京都方言簡介

京都方言 京都方言
京都方言
京都方言(京言葉)是在日本京都使用的一種日語方言。也是近畿方言的一種,和大阪腔併為上方言葉的核心。京都曾是日本的首都超過1000年之久。至江户時代中期為止,京都方言都在實際上是日本的普通話,也給包括今日日本標準語在內的東京方言等日本各地的方言有很強影響。京都雖然是較為保守的都市,京都方言卻一直在變化。平安時代以來的古語現多已不存。明治維新前後也曾有大的變化,具代表性的京都方言“どす”“やす”“はる”都均被認為是幕末之後普及的方言。現在則逐漸和共通語及關西共通語(大阪腔)接近。

京都方言種類

京都方言可大致分為在御所使用的公家言葉(御所言葉)和在市民中使用的町言葉。
1、公家言葉:主要在宮廷中使用,現在仍在一些社寺殘存。
2、町言葉:因使用者的職業和地區而可更加細分。

京都方言特色

京都方言發音速度較慢且多用長音,並且敬語十分發達。獨特的語調和詞彙也很發達、是個性很強的方言,被認為是高雅風雅的言詞。

京都方言常用生活方言

おはようーおはようさん(早晨)
ありがとうーおおきに(多謝)
おじゃまします-ごめんやす(打擾了)
さようなら-さいなら(再見)
気をつけて-きぃつけよしや/きぃつけてなぁ(小心點呀)
ごめんなさい-かんにんしてなぁ/かんにんどっせ/すんまへんなぁ(對不起)
すみません-すんまへん(對不起)
頑張って下さい-おきばりやす/おきばり(請加油﹑請努力)
いらっしゃいませ-おいでやす/おこしやす(歡迎光臨)

京都方言排名

在2014年舉辦的“方言女子”評選中,京都方言當選第一名。很多網友稱讚操京都方言的女孩腔調充滿朝氣,很有格調,很可愛,還有網友稱她們語調豐滿,非常順耳。 [1] 
參考資料