複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

乾隆英使覲見記

(2010年百花文藝出版社出版圖書)

鎖定
《乾隆英使覲見記》出版於 2010年10月1日,作者是是馬戛爾尼,譯者是劉半農。此書主要講述乾隆末年(1793年)英使馬戛爾尼組團使華的事件,來追溯中西關係史。
中文名
乾隆英使覲見記
別    名
Qian Long English make the audience remember
作    者
馬戛爾尼
譯    者
劉半農
出版社
百花文藝出版社
出版時間
2010年10月1日
頁    數
213 頁
定    價
16 元
開    本
16 開
ISBN
9787530656051

乾隆英使覲見記內容簡介

《乾隆英使覲見記(插圖本)》為馬戛爾尼本人寫的日記,追溯中西關係史,乾隆末年(1793年)英使馬戛爾尼組團使華,無疑是最具影響的外交活動。內容豐富,文筆細膩,翔實地記錄了他和他的使團踏上中國大地的親聞所見,是研究中西文化史和外交史的第一手材料。

乾隆英使覲見記作者簡介

馬戛爾尼:外交使團正使、英國著名的外交家,曾任駐俄國公使及英國殖民地印度馬德拉斯總督,並贏得了多種榮譽;副使斯當東是醫學和法學雙料博士。使團成員有物理學家天文學家、美術學家、哲學家醫師樂師技師翻譯以及艦隊官員、水手、跟役等近七百人。 [1] 

乾隆英使覲見記譯者簡介

劉半農,為著名文學家、語言學家、翻譯家。他翻譯的作品忠實原作,能夠準確地表達原作的思想和意境,此書雖屬半文言文,但語言相當流暢,淺近易懂。需要説明的是譯者因口音差異,翻譯時誤把“王”讀成“樊”,把“喬”讀成“周”,為了保持《乾隆英使覲見記》原貌,書中仍按譯者文字刊出,望研究者注意更正。
參考資料