複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

中國社會科學院外國文學研究所

鎖定
中國社會科學院外國文學研究所是中國外國文學的最高研究機構。
社科院外文所隸屬中國社會科學院,是中國外國文學研究高等學術機構。根據毛主席的指示創建於1964年,由原屬中國科學院文學研究所的蘇聯文學組、東歐文學組、東方文學組和西方文學組及原屬中國作家協會的《世界文學》編輯部組成。著名詩人、學者馮至先生出任首任所長。歷任所長還有葉水夫張羽吳元邁黃寶生(現任中國社會科學院學部委員),陳眾議(現任中國社會科學院學部委員、全國政協委員)等。現任所長程巍,黨委副書記兼副所長崔唯航,副所長梁展 [2-3] 
中文名
中國社會科學院外國文學研究所
外文名
Institute of Foreign Literature,Chinese Academy of Social Sciences
成立時間
1964年
機構地址
北京市建國門內大街5號
主管部門
中國社會科學院
現任所長
程巍 [1] 
簡    稱
社科院外文所

中國社會科學院外國文學研究所機構簡介

馮至 馮至
中國社會科學院外國文學研究所是中國外國文學研究界具有深厚學術傳統的研究機構,馮至卞之琳李健吾羅大岡羅念生戈寶權楊絳等前輩學者的學術成就在中國文學界和讀書界影響廣泛而深遠。他們的學術精神和治學方法為研究所的發展奠定了堅實的基礎,留下了豐富的學術遺產。四十餘年來,通過幾代學人共同不懈的努力,外文所已經成為中國外國文學研究領域的權威機構;特別是改革開放以來,外國文學研究迎來了科學的春天,研究所人才輩出,成果豐碩,在學科領域內外引起普遍關注,深受敬重。
卞之琳 卞之琳
“十一五”期間,外文所在所重點項目的基礎上承擔了6項“國家社科基金”項目、3項“院重大科研項目”及多個“社科院青年啓動基金項目”,既有基礎理論和文學經典的研究,又密切關注學科前沿問題與當代世界各國重大的文學現象,同時廣泛開展國內外學術對話和交流,穩步推進學科建設,成果顯著,為我國外國文學學科積累了寶貴的學術經驗。文藝理論研究界和外國文學評論界思潮活躍,觀點龐雜,外文所在紛紜多樣的文化情勢下,始終堅持正確的學術方向,在引導外國文學研究和評論方面,做了大量工作,起到了積極的作用。
黨中央有關哲學社會科學的一系列方針和指示更是極大地鼓舞了外國文學研究所的廣大學人。總結過去,規劃未來,我們對自己的事業充滿信心,決心以更加優秀的科研成果為文化傳承、理論創新和社會主義精神文明建設努力奮鬥。

中國社會科學院外國文學研究所機構發展

外文所建立於1964年9月24日。是在原來中國科學院文學研究所的東方、西方、蘇聯、東歐文學4個研究組和《世界文學》編輯部的基礎上建立起來的。首任所長馮至。1977年中國社會科學院成立後,隸屬該院,馮至仍任所長,1982年起葉水夫任所長。現任所長張羽,馮至任名譽所長。該所研究員有著名學者潘家洵卞之琳羅大岡羅念生戈寶權楊季康等,兼聘研究員有季羨林田德望楊憲益王佐良
外國文學研究所的基本方針和任務是以馬克思列寧主義、毛澤東思想為指導,堅持理論聯繫實際的原則,探討和研究馬克思主義文藝理論及其發展、世界無產階級文學運動歷史和經驗、 現當代外國文學創作、思潮和流派、外國古典文學創作和理論遺產,並通過研究工作,培養以馬克思主義為指導的外國文學研究人材,為繁榮和發展中國的社會主義文藝事業以及社會主義精神文明和物質文明建設服務。
建所以來,已出版的論著有:《法國文學史》(上、中冊)、《美國文學簡史》(上、下冊)、《蘇聯文學史論文集》、《論當代蘇聯作家》、《羅摩衍那初探》《論羅曼·羅蘭》《布萊希特戲劇印象記》《春泥集》、《裴多菲評傳》、《論遺產及其他》、《法國文學論集》等。已出版的資料有:《外國文學研究資料叢書》(已出30餘種)。此外,與人民文學出版社上海譯文出版社聯合編輯《馬克思主義文藝理論叢書》、《外國古典文藝理論叢書》、《外國文學名著叢書》等3套叢書已出100餘種,其中包括世界各國著名的文藝理論著作和作品。
研究所現設有外國文藝理論、東北亞和東南亞文學、南亞和西亞非洲文學、蘇聯文學、東歐文學、英美文學、中北歐和希臘羅馬文學、南歐拉美文學、外國文學現狀研究等 9個研究室,《世界文學》(雙月刊)、《外國文學研究資料叢刊》和《文藝理論譯叢》等 3個編輯部。
文藝理論譯叢 文藝理論譯叢
另外設有科研處、數字信息資料室等科研輔助機構。

中國社會科學院外國文學研究所研究方向與任務

社科院外文所的辦所方針是以馬克思主義為指導,研究外國文學的理論、歷史和現狀,為中國的社會主義文藝發展提供借鑑;研究和評介外國文藝理論、思潮、流派、重要作家與作品;編寫重要國家和地區的文學史;翻譯外國優秀的文學作品和理論著作。在改革開放的新時期,我國與世界文化交往日益密切。加強對外國文學的研究,積極吸收外國文學的創作和理論探索的優秀成果,促進我國的社會主義文明建設,更是我們當前的重要任務。

中國社會科學院外國文學研究所人員與機構

外國文學研究所現在職在編職工87人,離退人員96人。在職職工中具有高級職稱人員52人,其中正高職稱24人,副高職稱28人,博士34人,碩士25人,擁有國內一流的研究人才和一支訓練有素的編輯隊伍。 [2] 
設英美文學研究室、俄羅斯文學研究室(原蘇聯文學研究室)、南歐拉美文學研究室、中北歐文學研究室、東方文學研究室和文藝理論研究室,研究範圍包括16個語種的文學。 [2] 
英美文學研究室:研究世界各地用英語原創的文學,以英、美文學為主。 主要研究成果有:《英國小説研究》、《美國現代小説風格》、《歐美新學賞析》、《愛默生和中國》、《英國運動派詩學》、《推敲自我:小説在18世紀的英國》、《<愛瑪>中的長者》等。 [2] 
俄羅斯文學研究室:研究範圍為俄羅斯文學史、重要作家作品、流派思潮。主要研究成果有集體項目《蘇聯文學史》、《蘇朕文學史論文集》、《蘇聯文學大事記》,李輝凡、張捷的《二十世紀俄語文學史》、石南征的《明日觀花》和劉文飛的《閲讀普希金》等。 [2] 
理論研究室:主要從事國外馬克思主義文論、當代歐陸文論、斯拉夫文論、英美文論,以及跨文化的文學理論研究。主要成果有專著:《現實的發展與現實主義的發展》、《文學批評的新範式—接受美學》、《從閲讀到批評—“日內瓦學派”的批評方法論初探》、《跨文化視界中的文學作品/文學文本理論》、《現代斯拉夫文論引論》、《中西比較詩學新探》、《在熟悉化與陌生化之間》、《修辭立其治》、《文學革命的政治》、《海德格爾詩學與莊子》以及集刊《跨文化的文學理論研究》。 [2] 
中北歐文學研究室:主要研究對象為德語文學和中北歐文學。主要研究成果有《卡夫卡——現代文學之父》、《里爾克的詩歌之路》、《“時代悲劇”與“初思自由”——<強盜>中反映出的個體與國家》、《從<詩與生活>看霍夫曼斯塔爾的早期詩學》、《可能的文學——羅伯特·穆齊爾的隨筆主義》等。 [2] 
東方文學研究室:研究範圍包括日本、朝鮮-韓國、越南、印度尼西亞、泰國、印度、巴基斯坦、伊朗(波斯)、希伯來(以色列)、阿拉伯和非洲諸國的文學。主要成果有:《印度古典詩學》、《日本戰後文學史》、《夏目漱石研究》、《日本當代文學考察》、《大江健三郎作品芻議》、《“白雪”入歌源流考》、《二元神論》、《鳳凰再生—伊朗現代新詩研究》、《20世紀印度文學史》、《當代以色列作家研究》、《泰國文學史》、《神話與現實:〈一千零一夜〉研究》、《阿拉伯現代文學中的神秘主義》等。 [2] 
東南歐拉美文學研究室:研究方向包括古希臘羅馬文學、法國文學、意大利文學、西班牙和葡萄牙文學以及東南歐其他國家和語種的文學。主要成果有:《福樓拜評傳》、《論羅曼·羅蘭》、《雨果傳》、《法國小説發展史》、《柏拉圖詩學和藝術思想研究》和《荷馬的啓示——從命運觀到認識論》、《古羅馬文學史》、《西班牙文學“黃金世紀”研究》、《荒誕、怪異、離奇:法國荒誕派戲劇研究》和《普魯斯特評傳》等。 [2] 

中國社會科學院外國文學研究所主要科研成果

莎士比亞悲劇四種 莎士比亞悲劇四種
出版了《海明威評傳》、《福克納評傳》、《加西亞·馬爾克斯評傳》、《普魯斯特評傳》、《人文困惑與反思:西方後現代主義思潮批判》《否定性思維:馬爾庫塞思想研究》、《美國文學簡史》、《蘇聯文學史》、《20世紀俄語詩史》、《俄國象徵派文學研究》、《明日觀花·蘇聯七八十年代小説的形式、風格問題》、《印度古典詩學》、《東方文學史》、《東方現代文學史》、《法國文學史》、《盧梭》、《柏拉圖詩學和藝術思想研究》、《20世紀外國國別文學史叢書》、《20世紀外國文學史》、《法國小説發展史》、《東歐文學史》、等重要論著和《堂·吉訶德》、《莎士比亞悲劇四種》、《葉芝抒情詩全集》、《普希金詩集》、《詩學》、《摩訶婆羅多》等譯著;編有大型研究資料《外國文學研究資料叢書》、《二十世紀歐美文論叢書》和《馬可思主義文藝理論叢書》這些論著和譯著對推動中國的外國文學研究產生了較大的推動作用。

中國社會科學院外國文學研究所國內外學術交流

外國文學研究所與世界許多國家的文學研究機構和高等院校的學術交流日益廣泛和密切,建立了良好的合作關係,共同完成了一批重大研究成果。

中國社會科學院外國文學研究所研究生的培養

中國社會科學院研究生院外國文學系設在外國文學研究所,有英語語言文學、俄語語言文學、法語語言文學、比較文學與世界文學博士點4個,現任博士生導師15人,培養博士生40餘人。另有英語語言文學、俄語語言文學、法語語言文學、德語語言文學、日語語言文學、歐洲語言文學、比較文學與世界文學專業碩士點7個,培養碩士生80餘人。

中國社會科學院外國文學研究所刊物

外國文學研究所主辦的《世界文學》和《外國文學評論》兩個刊物始終在我國外國文學翻譯和評論雜誌中處於領先地位。《世界文學》歷史悠久,其前身是魯迅先生創辦於30年代的《譯文》。眾多國內外知名作家、學者擔任過該刊主編(如茅盾先生、曹靖華先生、馮至先生等)。該刊主要發表翻譯的文學作品,實行國際、國內發行,在本學科內外有較大影響。《外國文學評論》創刊於1987年,是我國外國文學研究領域權威性的刊物。
另有《外國文學動態研究》主要介紹外國文學現狀。
《世界文學》 《世界文學》
世界文學》編輯部:《世界文學》(雙月刊) 1953年7月由中華全國文學工作者協會創辦,茅盾擔任首任主編,現任主編為高興。1964年改由中國科學院外國文學研究所(今中國社會科學院外國文學研究所)主辦。該刊內容豐富、譯文忠實、品位高雅、文圖並茂,長期以來深受國內外廣大讀者喜愛,特別是在文學創作界和文學愛好者中間有着很好的聲譽。 [2] 
《外國文學動態研究》 《外國文學動態研究》
外國文學動態研究》(雙月刊):我國較早介紹外國文學現狀和動態信息的雜誌,創刊於1955年,創辦初期名為《外國文學資料彙編》, 1975年正式更名為《外國文學動態》,是一本作為內部資料發行的月刊。 1996年起,雜誌由中國社會科學院和譯林出版社聯合主辦,現任主編蘇玲。 [2] 
《外國文學評論》 《外國文學評論》
外國文學評論》編輯部:《外國文學評論》是以反映中國學者在外國文學研究方面最新學術成果為宗旨的國家級核心期刊,現任主編為陳眾議。刊物面向國內外從事外國文學研究的學者、高等院校教師、外國文學專業的研究生以及對外國文學有濃厚興趣的文學界、文藝界專業人士,重點刊登關於外國古典和現當代重要作家作品的研究論文,關於當代文學思潮、理論流派及重要思想理論家的研究論文,關於中外文學關係、中外作家作品的比較方面的研究論文等,最及時地提供關於外國文學研究的第一手重要信息。 [2] 
在文化全面發展繁榮的新時期,外國文學研究所的全體人員將共同努力進一步深化和推進我國的外國文學研究。
參考資料