複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

三個小矮人

鎖定
《三個小矮人》是2003年3月廣西師範大學出版社出版的圖書,作者是安德魯·蘭。 [1] 
中文名
三個小矮人
外文名
The three dwarfs
作    者
安德魯·蘭
出版時間
2003年3月
出版社
廣西師範大學出版社
ISBN
9787563338733
作品出處
美國
文學體裁
童話故事

三個小矮人內容簡介

這些是來自遠方的故事,它們沿着小河流傳到了我們這裏:英俊的王子、美麗的公主,本來無憂無慮地生活在高大的城堡裏,得到國王和王后的疼愛,可是那些可惡的巫婆卻惡毒地詛咒他們,並且想盡一切辦法折磨他們,那麼,這些善良而勇敢的王子和公主們能夠戰勝敵人嗎?小朋友們,如果你們想知道答案,就讓我們一起進入這個燦爛的童話世界吧!

三個小矮人作者簡介

獻給小讀者的話——安德魯·蘭
三個小矮人 三個小矮人
我們再次於童話王國的田地裏拾落穗時,是不可能期望又一次發現佩羅(1628-1703,法國詩人,童話作家,寫有童話集《鵝媽媽的故事》等)的。但是,這個王國裏仍然有很多美好的故事,筆者希望這本《三個小矮人》中的一些故事有其自身的吸引力——不像許多老朋友那樣為人熟知。這些故事要麼經過翻譯,要麼經過改編[奧爾努瓦夫人(1650/1651-1705),法國女作家,寫有童話和宮廷陰謀小説。作品有《童話集》、《新故事》,後者又名《時髦的仙女》等的長篇小説即如此]:亨特夫人翻譯挪威故事,明妮·賴特小姐改編奧爾努瓦夫人的長篇小説,蘭夫人和布魯斯小姐翻譯法國童話,梅·賽勒。法卡森和博克利三位小姐則翻譯德國童話。而《西格德》是編輯根據威廉·莫理斯(1834-1896,英國詩人,畫家)先生的散文《沃爾松格傳奇》精縮而成。編者在此感謝朋友M.查爾斯·瑪瑞利,他同意翻譯自己法文版的《穿花衣的笛手》、《公鴨》和《小金帽的真實故事》;也感謝M.亨利·卡龍,他同樣給予本書支持,提供了《六個蠢人》的傳統故事。
此外,弗朗西斯·貝爾福女士為本書複製了舊版的《傑克和豆莖》,梅瑟·史密斯和愛爾德同意出版瑞爾斯敦先生從俄文翻譯過來的兩篇作品。
參考資料