複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

一滴眼淚

(kiroro演唱的歌曲)

鎖定
《一滴眼淚》是kiroro演唱的歌曲,由玉城千春填詞,玉城千春譜曲。
中文名
一滴眼淚
外文名
ひとつぶの涙
歌曲時長
0時04分07秒
歌曲原唱
Kiroro
填    詞
玉城千春
譜    曲
玉城千春
編    曲
玉城千春
音樂風格
抒情
歌曲語言
日語
發行時間
2002.12.4
中文翻唱
張玉華《原諒》

一滴眼淚歌詞

一滴眼淚日文歌詞

ひとつぶの涙(なみだ)は何(なに)を伝(つた)えようとして こぼれ落(お)ちたの
言葉(ことば)じゃなくたってハートで感(かん)じられると 信(しん)じていたのに
眺(なが)めのいいあの窓辺(まどべ) 何も言(い)わなくても あなたが好(す)きな事(こと)
全部(ぜんぶ)知(し)ってたつもりでいたんだ
晝間(ひるま)の星(ほし)を見(み)つけたよ あなたを見つけた日(ひ)も
同(おな)じくらい嬉(うれ)しかったんだ 今(いま)までよりも特別(とくべつ)なのに
さよならを上手(じょうず)に言えない私(わたし)は 明日(あした)へ飛(と)べない鳥(とり)
少(すこ)しでも勇気(ゆうき)を持(も)つ事できたら ほんの少しだけでも
あなたの影(かげ)や匂(にお)いは 思(にお)い出(で)と一緒(いっしょ)に日(ひ)毎(ごと)薄(うす)れてく
抱(か)かれたうでの痛(いた)みは消(き)えないけど
寢(ね)ボケたあなたの手(て)を引(ひ)いて 水色(みずいろ)の空(そら)見(み)上(あ)げた
ふたつ並(なら)んだ星指(ゆび)さした あの頃(ころ)に戻(もど)れないかな
ひとつぶの涙は何を伝えようとしてこぼれ落ちたの
言葉じゃなくたってハートで感じられると信じていたのに
さよならを上手に言えない私は 明日へ飛べない鳥
少しでも勇気を持つ事できたら ほんの少しだけでも [1] 

一滴眼淚中文翻譯

一滴眼淚好像要傳達什麼意念似的流下來
我一直相信這是無法用語言來形容的 而是要用心去感受的
在視野良好的窗户旁邊
就算什麼都不説 你所喜歡的事情
我也全部都知道
我發現了白天的星星
和我見到你的那天一樣
同樣地讓我高興
比起至今的任何一件事都要特別
不擅長説『再見』的我
是無法飛向明天的鳥
如果我能有一點勇氣的話
真的只要有一點點
你的影子和氣味
和回憶一起逐漸變得淡薄
被擁抱手臂的傷痛 到現在還未消失
拉着還沒睡醒的你的手
仰望着水色的天空
指着兩顆並排在一起的星星
是否已無法再回到從前了?
一滴眼淚好像要傳達什麼意念似的流下來
我一直相信這是無法用語言來形容的 而是要用心去感受的
不擅長説『再見』的我
是無法飛向明天的鳥
如果我能有一點勇氣的話
真的只要有一點點

一滴眼淚羅馬音

hi to tsu bu no na mi da wa na ni o tsu ta e yo-
do-shi te ko bo re o chi ta no
ko to ba jya na ku datte
hatto te ga n ji ra re ru
to shi n ji te i ta no ni
na ga me no i i a no ma do be
na ni mo i wa na ku te mo
a na ta ga su ki na ko to
ze n fu shi gi de ta tsu mo ri de
itta n da
hi ru ma no ho shi o mi tsu ke ta yo
a na ta o mi tsu ke ta hi mo
o na ji gu ra i u re shi gatta n da
i ma de yo ri mo
to ku be tsu na no ni
sa yo na ra o jyo-zu ni i e na i wa ta shi wa
a shi ta e to be na i to ri
su ko shi te mo yu-ki o ko su ko to de ki ta ra
ho n no su ko shi da ke de mo
a na ta no ka ge ta ni o i wa
o mo i de to isshyo ni
i go to u su re te ku
ta ka re ta u de no i ta mi wa
ki e na i ke to
ne bo ke ta a na ta no te o ki i te
mi tsu i ru no so ra ni a ge ta
fu ta tsu na na n da ho shi yu bi sa shi ta
a no ko ro ni mo do re na i ka na

一滴眼淚歌手簡介

Kiroro,是一個日本女子歌唱組合。成員為玉城千春和金城綾乃,主唱玉城千春小學的時候,因為學校交流的關係曾經到過北海道,在那裏學到了當地原住民愛奴族使用的方言,其中的“Kiroru”(在北海道愛奴族方言裏的意思是“人走出來的大路”) 和“Kiroro-an” (在北海道愛奴族方言裏的意思有“強壯”、“健康”、“碩大”和“堅固”的意思)兩個字的意思和音節讓她留下了深刻的印象,因此在組團時就直接用“Kiroro”當作團名。
參考資料