複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

スクランブル交差點の渡り方

鎖定
《スクランブル交差點の渡り方》(《穿越全向十字路口的方法》)中島美雪創作並演唱的歌曲,收錄在《常夜燈》專輯中 [2] 
中文名
穿越全向十字路口的方法 [3] 
外文名
スクランブル交差點の渡り方
所屬專輯
常夜燈 [2] 
歌曲時長
0時4分51秒 [4] 
歌曲原唱
中島美雪 [2] 
填    詞
中島美雪 [4] 
譜    曲
中島美雪 [4] 
編    曲
瀨尾一三 [4] 
發行日期
2012年10月24日 [2] 
歌曲語言
日語

スクランブル交差點の渡り方音樂家

MUSICIANS
E. Bass
NeiI Stubenhaus
A. Piano
Jon Gilutin
A. Guitars & E. Guitar
Michael Thompson
Keyboards
小林信吾
Cello
堀沢真己 [5] 

スクランブル交差點の渡り方歌曲歌詞

スクランブル交差點の渡り方日語原詞

初めて渡ったときは気分が悪くなり
しばらく道の隅で休んでいました
それから何年も そこを渡るたびに
気持ちを使い果たす程に疲れました
おそらく人に酔ったみたいなことです
おそろしく沢山な敵ばかりでした
私には向いていないと思いました
信號のない島に行ったりしました
誰も來ない道は 道と呼べませんでした
3つ隣の 中くらいの島に着いて
信號の燈に喜んだのは確かでした
とはいえ街に戻ると めまいがしました
あまりにも複雑な競い合いでした
私には向いていないと思いました
私には向いていない その交差點を
やむなく めまいしながら何年も渡り
ほんとに偶然に気が付いたんです
みんななぜ楽々(らくらく)と渡っているのか
人と違うほうへ出ようとするから
人とぶつかるばかりだったんです
人の後ろに付けばいいんだと知りました
スクランブル交差點では 渡り方にコツが要(い)る
それでも時折 意外な所へ着いてしまったりもするので
人の行く先を予測するのが大事(だいじ)です
スクランブル交差點では 渡り方にコツが要(い)る
スクランブル交差點では 渡り方に·· [1] 

スクランブル交差點の渡り方中文翻譯

第一次通過時搞得心情惡劣
還一度不得不在路旁先歇一會兒
從那之後有好幾年 每每橫越這個路口時
我都要聚精會神繃緊神經耗盡心力
簡直就像是醉心某人似地身心俱疲
迎面蜂擁而來的是多到可怕的敵人
我總要催眠自己 “沒事的 他們並非直衝我來”
有時也會被逼得走到沒有號誌燈的安全島上
沒人走的路就不叫路了
好不容易抵達3個相鄰的安全島中間那座
這時才意識到我有多感激交通燈號的存在
後來雖然又回到了路上 卻已經暈頭轉向了
對我來説那實在是太過複雜的競爭戰局
我總要催眠自己 “沒事的 他們並非直衝我來”
並非直衝我來的 那個十字路口
在不得已的情況下 一邊頭昏眼花也來來往往了好幾年
真的是在偶然間才發覺到的
為什麼大家都可以輕輕鬆鬆就穿越路口呢
原來我總是跟別人行進的方向不同
也難怪老是踫得灰頭土臉啊
其實只要尾隨在他人身後就不會撞到人了嘛
穿越全向十字路口 原來是有訣竅的啊
不過跟在別人後頭走 有時跟着跟着就跟到莫名其妙的地方
所以學會預測他人目的地也是很重要的功課
穿越全向十字路口 原來是有訣竅的啊
穿越全向十字路口 是有訣竅的·· [3] 
參考資料