複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

清明櫻花祭

(高野健一演唱的歌曲、RSP的同名專輯)

鎖定
《清明櫻花祭》(さくら)是2007年高野健一的一首歌,收錄於專輯《さくら》。
中文名
清明櫻花祭
外文名
さくら
所屬專輯
さくら
歌曲時長
0時4分42秒
歌曲原唱
高野健一
填    詞
高野健一
譜    曲
高野健一
編    曲
高野健一
音樂風格
治癒
發行日期
2007年5月23日
歌曲語言
日語
翻    唱
RSP
歌曲歌詞
圖片
圖片(4張)
さくら、さくら、會いたいよ
小櫻、小櫻 好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様、お願い
將你召回天上的神明啊、求求你
僕の胸つぶれちゃいそうだ
我的胸口就像快撕裂了一樣
さくら、さくら、會いたいよ
小櫻、小櫻 好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様、お願い
將你召回天上的神明啊、求求你
僕の息止まっちゃいそうだ
我的呼吸就像要停止了一樣
春に生まれた君を
春天出生的你
「さくら」って名付けた
為你取名小櫻
かわいらしく
非常可愛
ひらがな3文字で「さくら」
只有三個平假名的小櫻
親指くらいの
握着你那
小っちゃな手を握ったら
像姆指一樣大的小手
まだ開かない目で
還無法睜開眼睛的你
君はクシャクシャ笑った
就會洽洽地笑
いつもいつも
一直一直的
僕は君と一緒だったなぁ
我都跟你在一起
あきれるくらい
讓人吃驚的
寫真をいっぱい撮ったなぁ
拍了一堆的照片呢
君と僕が似てるって
你和我長得很像
言われて嬉しかったなぁ
被這樣説的話會很開心
君と同じふうに
學着你的樣子
僕はいっぱい笑ったんだなぁ
我也笑得非常地開心
さくら、さくら、會いたいよ
小櫻、小櫻 好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様、お願い
將你召回天上的神明啊、求求你
僕の胸つぶれちゃいそうだ
我的胸口就像快撕裂了一樣
さくら、さくら、會いたいよ
小櫻、小櫻 好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様、お願い
將你召回天上的神明啊、求求你
僕の息止まっちゃいそうだ
我的呼吸就像要停止了一樣
五月の風
五月的風
追いかけっこした土手の道
在堤防上追逐嬉戲
六月の雨
六月的雨
窓超しに見ていた紫陽花
透過窗台看紫陽花
八月の庭
八月的院子
ホースで描いた小さな虹
用澆花的水描繪出小彩虹
九月の朝
九月的清晨
おそろいのミッフィーの食器
和你用成對的米菲兔餐具
一月の雪
一月的雪
毛布にくるまっていた君
被毛毯捲起來的你
二月の星
二月的星
遠くをじっと見ていた君
一直看着遠方的你
三月の街
三月的街道
背中が大きくなった君
長大了的你的背影
四月の夢
四月的夢
毎年祝った誕生日
每年都會慶祝的生日
さくら、さくら、會いたいよ
小櫻、小櫻 好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様、お願い
將你召回天上的神明啊、求求你
僕の胸つぶれちゃいそうだ
我的胸口就像快撕裂了一樣
さくら、さくら、會いたいよ
小櫻、小櫻 好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様、お願い
將你召回天上的神明啊、求求你
僕の息止まっちゃいそうだ
我的呼吸就像要停止了一樣
いつもとは違う聲で君は泣いていた
聽到你和平常不一樣的哭泣聲
僕は泣きながら病院へ連れていった
我哭着把你送去醫院
お醫者さんはとっても優しい人だった
醫生明明是個非常温柔的人
「さよならできる」と
“是時候説再見了……”
僕はちゃんとうなづいた…。
我好好地點了點頭
さくら、さくら、會いたいよ
小櫻、小櫻 好想見你
いやだ君にホントは會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様、お願い
將你召回天上的神明啊,求求你
僕の瞳濡れちゃいそうだ
我的眼框就像濕潤了一樣
さくら、さくら、會いたいよ
小櫻、小櫻 好想見你
いやだ他に何にもいらないよ
別的我什麼都不想要
天に召します神様、お願い
將你召回天上的神明啊,求求你
僕の心消えちゃいそうだ
我的心就像快消失了一樣
『消えちゃいそうだ…。』
就像快要消失
さくら、さくら、會いたいよ
小櫻、小櫻 好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様、お願い
將你召回天上的神明啊、求求你
僕の胸つぶれちゃいそうだ
我的胸口就像快撕裂了一樣
さくら、さくら、會いたいよ
小櫻、小櫻 好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様、お願い
將你召回天上的神明啊、求求你
僕の息止まっちゃいそうだ
我的呼吸就像要停止了一樣
春に生まれた君を
春天出生的你
「さくら」って名付けた
為你取名小櫻
かわいらしく
非常可愛
ひらがな3文字で「さくら」
只有三個平假名的小櫻
明日、晴れたら
明天、如果是晴天的話
どこか遊びに行こうよ
要帶你去哪裏玩呢
さくら
小櫻
きっと桜がいっぱい咲いて
現在正是櫻花爛漫的時節呦
きれいだよ
一定會非常漂亮的
さくら
小櫻 [1] 
參考資料