複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

あなた戀していないでしょ

鎖定
《あなた戀していないでしょ》(《你沒在戀愛吧》)中島美雪創作並演唱的歌曲,收錄在《常夜燈》專輯中 [2] 
中文名
你沒在戀愛吧 [4] 
外文名
あなた戀していないでしょ
所屬專輯
常夜燈
歌曲時長
0時5分16秒 [3] 
歌曲原唱
中島美雪 [3] 
填    詞
中島美雪 [3] 
譜    曲
中島美雪 [3] 
編    曲
瀨尾一三 [3] 
發行日期
2012年10月24日
歌曲語言
日語
推    出
中島みゆき

目錄

あなた戀していないでしょ歌詞

あなた戀していないでしょ日語原詞

あなた戀していないでしょ わざと戀していないでしょ
理屈に適(かな)うことばかり 他人事(ひとごと)みたいに話すもの
あなた戀していないでしょ 無理に戀していないでしょ
遠い昔のことのように 靜かに笑って逸(そ)らすもの
火傷(やけど)するほど誰かを好いて 人も自分も傷つき果てた
無様(ぶざま)な思いはもうしない しんどい思いはもうしない
それも悪くはないかもね それで戀していないのね
あなた戀していないでしょ わざと戀していないでしょ
失敗しない人みたい 心の揺れない人みたい
鋼(はがね)で出來た鎧(よろい)は脆(もろ)い
涙ひとつで踏み誤(あやま)った
冷たい男になりたくて 寂しい男になったのに
それも悪くはないかもね それで戀していないのね
鋼(はがね)で出來た鎧(よろい)は脆(もろ)い
涙ひとつで踏み誤(あやま)った
冷たい男になりたくて 寂しい男になったのに
気をつけなさい 女はすぐに
揺れたい男を 嗅ぎ當てる
気をつけなさい 女はすぐに
揺れたい男を 嗅ぎ當てる [1] 

あなた戀していないでしょ中文翻譯

你沒在戀愛吧 是你刻意不談戀愛的吧
全是合情合理的冷靜分析 像是在談論他人之事一樣
你沒在戀愛吧 你勉強自己不去愛的吧
像在説什麼陳年往事一樣 靜靜微笑着然後岔開話題
也曾如火紋身般熱戀着某人 傷透了別人也傷透了自己
那般荒誕不稽的思慕已經不再 心力交瘁的相思已經不再
或許像現在這樣也不壞吧 所以你才不談戀愛的吧
你沒在戀愛吧 是你刻意不談戀愛的吧
儼然是不曾失敗的人 儼然是從不動心的人
由鋼鐵鑄成的鎧甲其實脆弱得不堪一擊
一滴淚就可以令人失足跌落
原想當個冷酷無情的男人 卻成了孤單寂寞的男人
或許像現在這樣也不壞吧 所以你才不談戀愛的吧
由鋼鐵鑄成的鎧甲其實脆弱得不堪一擊
一滴淚就可以令人失足跌落
原想當個冷酷無情的男人 卻成了孤單寂寞的男人
不過你得當心呀 女人總是
瞬間就能嗅知 心有所動的男人
不過你得當心呀 女人總是
瞬間就能嗅知 心有所動的男人 [4] 
參考資料