複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

桃花扇

(孔尚任創作的傳奇劇本)

鎖定
《桃花扇》是清代文學家孔尚任創作的傳奇劇本,於清康熙三十八年(1699年)六月完稿,康熙四十七年(1708年)刊成初版。 [1] 
《桃花扇》所寫的是明代末年發生在南京的故事。全劇以侯方域李香君的悲歡離合為主線,展現了明末南京的社會現實。 [1]  同時也揭露了弘光政權衰亡的原因,歌頌了對國家忠貞不渝的民族英雄和底層百姓,展現了明朝遺民的亡國之痛。 [2] 
《桃花扇》是一部接近歷史真實的歷史劇,重大事件均屬真實,只在一些細節上做了藝術加工。以男女情事來寫國家興亡,是此劇的一大特色。 [3]  該劇作問世三百餘年來長盛不衰,已經被改編成黃梅戲京劇話劇多個劇種,頻頻上演。 [2] 
中文名
桃花扇
作品別名
桃花扇傳奇
作    者
孔尚任
文學體裁
傳奇劇本
首版時間
1708年
字    數
148000 [4] 

桃花扇內容簡介

劇本《桃花扇》 劇本《桃花扇》
明思宗崇禎末年,“明末四公子”之一的侯方域來南京參加科舉考試,落第未歸,寓居莫愁湖畔,經楊龍友介紹結識李香君,兩人情好日密。訂婚之日,侯方域題詩扇為信物以贈香君。
當時隱居南京的魏忠賢餘黨阮大鋮正為復社士子所不容,得知侯方域手頭拮据,遂以重金置辦妝奩,託其結拜兄弟楊龍友送去以籠絡侯方域,意欲藉以緩和與復社的關係,被李香君看破端倪,義形於色,退回妝奩,阮大鋮因此懷恨在心。
李自成攻佔北京,馬士英、阮大鋮在南京擁立福王登基,改元弘光,擅權亂政,排擠東林、復社士子。時鎮守武昌的寧南侯左良玉以“清君側”為名兵逼南京,弘光小朝廷恐慌。因左良玉曾得侯方域之父提拔,侯方域遂寫信勸阻,卻被阮大鋮誣陷為暗通叛軍,侯方域為避害隻身逃往揚州,投奔督師史可法,參贊軍務。阮大鋮等逼迫李香君嫁給漕撫田仰,李香君以死相抗,血濺定情詩扇。後楊龍友將扇面血痕點染成桃花圖,這就是貫穿全劇的桃花扇的來歷。
阮大鋮邀馬士英在賞心亭賞雪選妓,被李香君趁機痛罵以泄恨,但仍被選入宮中教戲。李香君託蘇崑生將桃花扇帶給侯方域,侯方域回南京探望,卻被阮大鋮逮捕入獄。
清軍渡江,弘光君臣逃亡,侯方域方得出獄,避難棲霞山,在白雲庵相遇李香君,在張道士點醒之下,二人雙雙出家。 [5] 

桃花扇作品目錄

桃花扇小引
桃花扇小識
桃花扇本末
桃花扇序
卷一
卷二
卷三
卷四
試一出 先聲
第十齣 修札
加二十一出 孤吟
第三十出 歸山
第一齣 聽稗
第十一出 投轅
第二十一出 媚座
第三十一出 草檄
第二齣 傳歌
第十二出 辭院
第二十二出 守樓
第三十二出 拜壇
第三齣 哄丁
第十三出 哭主
第二十三出 寄扇
第三十三出 會獄
第四齣 偵戲
第十四出 阻奸
第二十四出 罵筵
第三十四出 截磯
第五齣 訪翠
第十五出 迎駕
第二十五出 選優
第三十五出 誓師
第六齣 眠香
第十六出 設朝
第二十六出 賺將
第三十六出 逃難
第七齣 卻奩
第十七出 拒媒
第二十七出 逢舟
第三十七出 劫寶
第八齣 鬧榭
第十八出 爭位
第二十八出 題畫
第三十八出 沉江
第九齣 撫兵
第十九出 和戰
第二十九出 逮社
第三十九出 棲真

第二十出 移防

第四十出 入道

閏二十出 閒話

續四十出 餘韻 [6] 

桃花扇創作背景

桃花扇個人背景

桃花扇戲劇里人物形象
桃花扇戲劇里人物形象(9張)
明朝滅亡之後,不少明朝的遺老不時聚會,抒發亡國之悲和人生憤慨。孔尚任的父親孔貞璠就是其中的一位。孔貞璠重氣節的品格、憂世的心腸、歸隱的行為,無不對孔尚任產生了重要影響。
賈鳧西是另一個對孔尚任產生重大影響的人。賈鳧西是孔貞璠的友人,是位剛直不阿的明朝遺老。孔尚任幼年時曾為賈鳧西的座上賓,而且受到賈鳧西的優待。賈鳧西的思想對孔尚任也有重要影響。比如《桃花扇》中的柳敬亭説《論語》即是從中賈鳧西處得來。
還有一位重要的人物,正是他為孔尚任創作《桃花扇》提供了素材,他就是明末遺老孔尚則。他是孔尚任的族兄,在弘光朝做過刑部郎中。秦光儀是孔尚任的岳父,他因為在崇禎朝曾避亂於孔尚則處,故而從他那裏得知大量的南明遺事。明亡後,孔尚則閒居曲阜老家,與同族的孔貞璠、孔尚達以及賈鳧西等遺老,不時來往,時常聚在一起痛飲狂歌,抒發憂亂之慨。再加上孔尚任的岳父秦光儀經常向孔尚任講述弘光遺事,終於使孔尚任萌發了創作《桃花扇》的動機。 [7] 

桃花扇作品來源

李姬傳》是明末清初作家侯方域為秦淮名妓李香所作的傳記文,是其散文代表作之一。孔尚任在創作《桃花扇》時,必定讀過侯方域的《李姬傳》。雖然《桃花扇》參考了《李姬傳》的人物情節,但由於傳記文學和戲曲文學的文體要求不同,孔尚任創作《桃花扇》僅是對《李姬傳》中的內容作選擇性的參考。 [21] 

桃花扇創作過程

1690年,孔尚任還京,任國子監博士,過了很長一段冷局閒曹的生活。他的劇本《桃花扇》,正是經過了長期醖釀,於1699年左右寫成的。
據孔尚任自己説,他早就有過把南朝遺事形諸筆墨的想法。“予未仕時,每擬作此傳奇,恐聞見未廣,有乖信史,寤歌之餘,僅畫其輪廓,實未飾其藻採也。”出仕後,經過十餘年的輾轉奔波,返京多暇,“乃挑燈填詞”,終於完成了這部作品。《桃花扇》的胚胎,雖萌發於作者的青年時期,但碩果卻是結聚於作者經歷種種曲折,思想成熟之後。作者眼界擴展了,思想開闊了,對現實的認識深邃,當他搦筆研墨,創作歷史劇時,就使作品包藏了更巨大的容量。 [8] 

桃花扇人物介紹

李香君
《桃花扇》的女主角。在古代的封建社會,身為歌妓 [16] 李香君雖處在社會最底層,其人格卻散發出了最絢爛的光芒:善良、正直、勇敢,不貪慕虛榮,不畏懼強權,對國家、民族忠貞不二。為了抗拒自己不喜歡的婚事,她不惜以命相搏,以致頭撞桌子,鮮血飛濺;為了抗議無道的阮大鋮等人,她可以冒着生命危險,在舞台上當眾痛斥他們;她和侯方域歷盡悲歡離合,輾轉多年才又重逢,侯方域身為鬚眉男子,都選擇了投降清廷,她一個柔弱女子卻斬斷情絲,至死忠於自己的國家和民族。這樣一個巾幗不讓鬚眉的女子,令其餘男性角色全都相形遜色。 [2] 
侯方域
《桃花扇》的男主角,字朝宗,香君的戀人,他對待香君戀其風貌,更尊重其品格情操。能夠克服階級的偏見,對青樓歌妓 [16]  李香君產生始終不渝的深摯的愛情。作為一個復社文人,在擁立問題上,侯方域主張擁戴賢君;在調解四鎮爭執中表現出他能顧全民族危亡的大局,也出了一些好主意,始終反對權奸,具有欲挽狂瀾的愛國思想。但他又顯得軟弱無力。最後與香君棲霞山相逢,國破家亡,別人勸他出家,他還想着夫妻一同還鄉。張薇的話提醒了他,也批判了他。由於扣緊了他的出身、教養、社會地位和社會關係,他的軟弱和氣節並存便顯得合情合理,真實可信。 [9] 
楊龍友
楊龍友馬士英的親戚,阮大鋮的盟弟,又是侯方域的好友。楊龍友與阮大鋮類似,但與之又有不同,他有憐香惜玉之心,有時也良心發現。楊龍友身份和性格上的二重性,這也使他左右逢源,往返於尖鋭矛盾的兩派人物之間,在人物關係中起着穿插的作用。 [10] 
柳敬亭
柳敬亭是一介説書之人,是一位典型的小人物代表。他在左良玉要發兵南京時主動請纓,替侯方域送信,後效仿荊軻之舉,隻身前去送檄文,這一份膽魄不是一般文人所能及的。蘇崑生是當時的戲曲演唱家,他雖是唱曲之人但稱得上是一位義士,侯方域被逮捕後蘇崑生替他奔走相救。左良玉身亡時,蘇崑生獨自守着屍身,設案祭奠。明朝覆滅之後,蘇崑生同柳敬亭一起歸隱山林。 [20] 
左良玉
南寧侯左良玉因軍糧匱乏,士兵無糧可食,迫於壓力便要去往南京救食,可卻造成朝局不安,對於朝廷覆滅起了加速作用。他不滿弘光帝信任奸黨、殺害忠臣、行亡國之政,便發檄文參奏馬士英的八大罪行。但因謀劃不全並過於自負,最終氣極而亡。本想一心建明朝基業,但終究是功業未成身先死。 [20] 
史可法
史可法是忠誠的化身。當他被困揚州時,對外有強敵入侵,對內士兵生了離叛之心,他悲憤萬千,流下了血淚。最後面對君逃臣走、明朝滅亡這個局面,他痛苦不堪,看到江山易主,他也無可留戀。最終只剩下一種英雄末路的悲涼,他選擇了跳江身亡,對其來説無疑是人生命運的一曲悲歌。 [20] 
李貞麗
李貞麗是李香君認的母親,原是秦淮名妓,仍然鉛華未謝、風韻猶存。為保護香君,替她出嫁,最後輾轉嫁給一個老兵。她的坎坷經歷可以説是當時下層百姓的真實寫照,亂世之人的飄零之感從她身上得以體現。 [20] 

桃花扇作品鑑賞

桃花扇作品主題

《桃花扇》描寫了一個朝代的滅亡,造成這個朝代滅亡的原因不是某一個人的過失,承擔最後悲劇結局的也不是一個人,而面臨悲劇命運進行抗爭的也不只有一個人。所以,從悲劇主體來看,《桃花扇》的悲劇主體帶有羣體性的特徵。它描寫的是羣體的悲劇。在個人與歷史的對抗中,人的力量永遠也無法最終戰勝宇宙和歷史,也永遠都無法超越自己所處的時代,所以,個人的毀滅是必然的。在揭示了這樣一種必然的結果後,《桃花扇》所展示的實際上是在註定的悲劇結局下個人的命運史。劇中的人物都有各種各樣的缺點和錯誤,但是作者原諒了他們的這些錯誤,而向更深的層次尋求原因。從這樣的角度來説,也可以説《桃花扇》是一部命運悲劇。人物不管怎麼努力都無法擺脱自己的悲劇命運,而造成悲劇命運的原因,正如前所説,不是個人,也不再是社會,而是歷史的必然的力量。
與主流的大團圓結局戲曲不同,《桃花扇》是少數能夠將悲劇精神貫徹到底的作品之一。作者看到了現實生活中存在的不如意,但並沒有企圖掩飾或彌合這種不如意,作者與處於其中的悲劇人物一起思考為什麼會出現這樣的悲劇性事件,是否有一個可以指向完美的解決辦法,到了戲曲結尾,作者沒有而且似乎也不願意再為這些不幸的人物尋找出路了,他通過人物的悲劇性結局更加清晰和殘忍地向人們展示生活中存在的對立和分裂,並且,這種對立和分裂是無法彌合的。 [11] 

桃花扇藝術特色

結構
桃花扇 桃花扇
《桃花扇》全劇四十四出,除試一出《先聲》、閏二十出《閒話》、加二十一出《孤吟》、續四十出《餘韻》之外,全劇結構大體可分為四個部分:第一部分從第一齣《聽稗》到第十二出《辭院》主要寫侯、李的結合及由合而離,同時聯繫復社文人對阮大鋮的鬥爭,左良玉欲東下就糧,為馬、阮迫害侯方域埋下伏線。
第二部分從第十三出《哭主》到第二十出《移防》主要寫侯方域的活動,同時聯繫擁立福王,馬、阮當權,史可法被排擠,四鎮內訌,朝政黑暗,展示了統治階級內部派系鬥一爭的日益尖鋭,為南明覆亡安下了伏筆。第十七出《拒媒》插入李香君的拒嫁田仰,使情節有變化,同時成為後而戲劇矛盾激發的張本。
第三部分,從第二十一出《媚座》到第二十五出《選優》主要寫李香君的活動,通過馬、阮對李的殘酷迫害,從而揭示了南明統治集團腐朽的本質,以及李對愛情的堅貞,在政治鬥爭中的鮮明態度和疾惡如仇的優秀品質。
第四部分,從第二十六出《賺將》到第四十出《入道》,通過馬、阮倒行逆施,大捕復社文人,以及左兵東下聲討馬、阮,史可法困守揚州,對統治集團的分崩離析作了集中的反映,展示了明末廣闊的社會圖景。南明亡後,使入獄入宮的侯、李得以重合,最後他們卻割斷兒女私情,雙雙入道修真。
縱觀全劇結構,一根主線貫穿前後,戲劇衝突十分尖鋭,但又細針密線,出與出之間有機地串連在一起,渾然一體,使劇情得到了合乎規律的發展,從而加強了舞台的藝術效果。 [12] 
對比
在佈局結構上作者還運用了對比的手法,使劇情的發展更加引人入勝。侯方域兩上媚香樓就是一個明顯的例子。《眠香》出寫侯方域初上媚香樓,正是暮春三月,江南草長的季節,桃紅柳綠,春情無限,媚香樓上,侯、李沉浸在“春宵一刻天長久”的喜氣洋洋之中。而《題畫》出寫侯方域第二次上媚香樓,只見庭院寂寥,一片荒涼,媚香樓上,紙破窗權,紗裂簾慢,“對景觸情,怎能忍住一雙淚眼”。這一喜一悲,兩相對比,深刻地反映了社會大動盪所帶來的巨大變化。在劇情處理上,作者還特別注意情節發展的前後照應。例如:在第一齣《聽稗》中,侯方域上場時就説陳定生、吳次尾二人住在蔡益所書坊,後來在第二十九出《逮社》裏,寫侯方域到蔡益所書坊訪問陳定生、吳次尾,因而一起被捕,這就不會使我們感到突然。又如在《聽稗》出中,侯方域約好陳定生等去道院賞梅,家僮來説:“魏府徐公子要請客看花,一座大大道院,早已佔滿了。”到了續四十出《餘韻》,這位徐公子卻穿上了清朝的服裝,在上元縣當了一名皂隸,下鄉訪拿山林隱逸。可謂伏線千里,前後照應。又如在開頭描寫莫愁湖上那一片“江山勝處,酒賣斜陽,勾引遊人醉賞”的豔麗風光,與結尾的牆倒宮塌,滿地蒿萊,夕陽殘照的蕭條光景,相互關聯映襯,構成了全局在環境氣氛上的強烈對比。從這些地方可以看出作者在佈局上的獨具匠心和細針密線的功夫。 [12] 
敍事
《桃花扇》能夠“借離合之情,寫興亡之感”是因為其文本內部藴含着一套固定的敍事語法。《桃花扇》的敍事結構實際上是有着多條敍事線索的複合型敍事序列,在經過一系列的互補和疊加後,形成了綿密、完整的有機形態。其中有兩個最主要的序列:一個是歷盡悲歡離合,為愛千里寄扇的侯、李愛情故事;另一個是訴説南明小朝廷興亡的國家故事。這兩個敍事序列貫穿該戲的始終,並在恰當的時機不斷轉換,使得《桃花扇》在敍事上高潮迭起,如線如珠。 [13] 
人物形象
在《桃花扇》緊湊的結構中,作者塑造了上自帝王將相,下至歌妓藝人的不下二三十個人物形象,這些人物有主有次,有褒有貶,但在孔尚任筆下,其性格卻各不相同。比如,同是奸黨,馬士英有權有勢,喜愛別人奉承,貪鄙而無才略;阮大鋮則狡詐陰險,善於出謀劃策。對不同的人物,作者也採用了不同的表現手法,有的點染成趣,有的進行平實的白描,有的則採用誇張的手法,不同表現手法的運用,對於人物的個性化是很有益處的。 [14] 

桃花扇後世影響

桃花扇文學地位

《桃花扇》是清代戲曲作家孔尚任(1648~1718年)的代表作,在明清傳奇歷史劇中具有舉足輕重的地位。一時,“王公薦紳,莫不借鈔”,“歌台演出,歲無虛日”。這一著作標誌着繼湯顯祖以來中國戲劇的新巔峯,孔尚任也因此與《長生殿》的作者洪昇並論,被稱作“南洪北孔”。 [17] 

桃花扇衍生作品

抗日戰爭時期,劇作家歐陽予倩先生曾改編過這部劇本,將結尾改成侯方域剃髮留辮,改換清服入仕,找到李香君後,李香君憤而和其斷交,以諷喻當時的賣國漢奸汪精衞之流。1964年劇作家梅阡孫敬把它改編成電影劇本,採用的是歐陽予倩劇本的結尾。
三百多年來,《桃花扇》曾被多個劇種上演。抗戰結束後,中央實驗話劇院幾度將《桃花扇》搬上舞台,在國內外演出。導演謝晉曾將《桃花扇》搬上銀幕。上海電視台也曾將《桃花扇》改編成電視連續劇《李香君》。 [15] 

桃花扇國際傳播

《桃花扇》是極少數被同時翻譯為英、法兩種國際語言的中國古典戲劇之一。許淵衝在2009年將其譯為英文,以單行本的形式出版。此前Wang Jinguan的法文譯本也和他翻譯的另外幾部中國古典悲劇一起,於2002年結集出版,譯文集仍冠以《桃花扇》之名。 [18] 
《桃花扇》作為經典在近現代日本的傳播、接受和研究,歷江户、明治、大正、昭和幾個階段,由詩歌評論、梗概介紹、全本譯註到學術研究,在內容和形式上都逐漸走向現代、深入、多元和清晰,是近現代中日文化融通、學術交流和相互影響的一個比較典型的例證。 [19] 

桃花扇作品評價

清·劉中柱《桃花扇題辭》:“一部傳奇,描寫五十年前遺事,君臣將相,兒女友朋,無不人人活現,遂成天地間最有關係文章。往昔之湯臨川,近今之李笠翁,皆非敵手。奇而真,趣而正,諧而雅,麗而清,密而淡,詞家能事畢矣。前後作者,未有盛於此本,可為名世一寶。” [9] 
清·沈默《桃花扇題辭》:《桃花扇》一書,全由國家興亡大處感慨結想而成,非正為兒女細事作也。大凡傳奇皆主意於風月,而起波于軍兵離亂;唯《桃花扇》乃先痛恨于山河遷變,而借波折於侯李。讀者不可錯會,以致目迷於賓中之賓,主中之主。山人胸中,有一段極大感慨;適然而遇侯李之事,又適然而逢蘇柳之輩;是以奇奇幻幻,撰出全冊,當在野史之列,不應作戲曲觀。梁啓超則認為它“結構之精嚴,文藻之壯麗,寄託之遙深”,是“冠絕千古”的。 [9] 
近代·梁啓超《小説叢話》:“但以結構之精嚴,文藻之壯麗,寄託之遙深論之,竊謂孔雲亭《桃花扇》冠絕千古矣!” [13] 

桃花扇作者簡介

孔尚任 孔尚任
孔尚任(1648—1718年),字聘之,又字季重,號東塘,別號岸塘,又自稱雲亭山人,山東曲阜人,孔子六十四世孫。孔尚任二十歲進學成諸生,康熙二十年(1681年)“盡典負郭田”,捐納為國子監生。康熙二十三年(1684年)秋九月,康熙南巡,十一月至曲阜祭孔,孔尚任被選為御前講經人員,深受康熙讚賞,被授為國子監博士,時年三十七歲。入京半年,奉命隨工部侍郎孫在豐南下淮揚治水。湖海四年,孔尚任對官場黑暗深有所感。返京後,歷任國子監博士,户部主事,户部廣東司員外郎,並在康熙三十四年(1695年)奉命寶泉局監鑄。康熙三十八年(1699年)六月,完成《桃花扇》。次年三月,孔尚任被罷官。在京師滯留兩年後,(1718年)正月上元日,卒於家,終年七十歲。 [22] 
參考資料
  • 1.    徐寧編,南京歷代名著[M],南京出版社,2016.04,第60-61頁
  • 2.    汪思源著,一生要讀的國學經典[M],譯林出版社,2016.06,第317-318頁
  • 3.    夢華主編,圖解國學知識 全新圖解版 暢銷升級版[M],中國華僑出版社,2016.04,第624頁
  • 4.    (清)孔尚任撰;吳書蔭校點. 桃花扇[M]. 瀋陽:遼寧教育出版社, 1997.03.版權頁
  • 5.    徐寧編,南京歷代名著[M],南京出版社,2016.04,第62-63頁
  • 6.    孔尚任 / 校注 楊德平合 .桃花扇.北京:人民文學出版社,1998-05:目錄頁
  • 7.    顏健; 蔣華;《桃花扇》悲劇精神探源[J].重慶社會科學.2008年01期
  • 8.    黃天驥著,冷暖室論曲[M],復旦大學出版社,2016.05,第339頁
  • 9.    蘇山編著,把大師帶回家 中國古代文學大師名作賞析[M],北京工業大學出版社,2015.01,第226頁
  • 10.    肖東發主編;杜友龍編著,古戲經典 四大古典悲劇與喜劇[M],現代出版社,2015.04,第14頁
  • 11.    柳小利;《桃花扇》悲劇研究[D].北京語言大學.2006.碩士
  • 12.    王巖;淺析《桃花扇》戲劇佈局結構的特色[J].遼寧行政學院學報.2006年07期
  • 13.    張鵬;淺析《桃花扇》的多重敍事結構[J].戲劇文學.2014年03期
  • 14.    王燁編著,遠去的背影 文化的神韻 中國古代戲曲[M],中國商業出版社,2015.08,第104頁
  • 15.    中國傳媒大學藝術研究院編,藝術類研究生入學考試參考書.藝術概覽[M],中國傳媒大學出版社,2012.12,第135頁
  • 16.    河南發現秦淮名妓李香君後人忍辱負重求生存  .央視網.2008-04-11[引用日期2022-07-23]
  • 17.    戴靜, 任曉霏. 《桃花扇》象徵與敍事結構的探究[J]. 文學教育下半月, 2015, (12):14-17.
  • 18.    王南穎.論《桃花扇》英法文譯本對傳統文化元素的譯介[J].四川戲劇,2015,(第4期).
  • 19.    王亞楠. 論《桃花扇》在日本的接受與研究[J]. 蘭州文理學院學報(社會科學版), 2019, 第35卷(3):90-95.
  • 20.    張鈺. 《桃花扇》中的悲劇之美[J]. 文化學刊, 2022, (7):236-239.
  • 21.    王藝翰, 陳凱玲. 論《李姬傳》對《桃花扇》創作的影響[J]. 文化藝術研究, 2019, 第12卷(2):78-85.
  • 22.    王振軍,俞閲主編.中國古代文學精品導讀:中國廣播電視出版社,2017.01:第364頁
展開全部 收起