-
又效江南曲
鎖定
又效江南曲作品原文
又效江南曲
郎船安兩槳①,儂舸動雙橈②。
掃黛開宮額③,裁裙約楚腰④。
乖期方積思⑤,臨酒欲拌嬌。
又效江南曲註釋譯文
又效江南曲詞句註釋
①郎船:郎君的船。
②儂舸:我的畫舫。儂:江南方言,你。我(多見於舊詩文)。橈:槳,楫。
③掃黛:畫眉;用黛描畫。宮額:古代宮中婦女以黃色塗額作為妝飾,因稱婦女的前額為宮額。
④楚腰:《韓非子·二柄》:“楚靈王好細腰,而國中多餓人。”後因以“楚腰”泛稱女子的細腰。
⑤乖期:不如意的期盼。乖:反常,不順利。不如意。
⑥採菱:樂府清商曲名。又稱《採菱歌》《採菱曲》。
又效江南曲白話譯文
郎君的船和我的畫舫都划動着兩槳,向對方靠近。
用黛畫眉掃開前額,裁剪裙子約束細腰。
精心打扮既延誤了約定的時間又積累了更濃烈的思念,在快醉之前想要不顧一切地撒嬌。
又效江南曲創作背景
又效江南曲作品鑑賞
這是一首戀歌,以女主人公的視角展開。前兩句互文描寫男女相邀約這是一首戀歌,以女主人公的視角展開。前兩句互文描寫男女相邀約會。三、四句連用“掃”“開”“裁”“約”四個動詞,描繪女子約會前盛裝會前盛裝打扮的情景。以“黛”“宮額”“楚腰”形容女子漂亮、苗條。五、六句在時間線上既承接三、四句,又與一、二句相聯,敍述迴環有致。因喜歡而致延期,因延期而致思念,因思念而致迫不及待,讓雙方的船在湖面上划向對方。二人互訴衷腸、泛舟對酌,好不愜意。“臨醉欲拼嬌”勾勒出一個陷入熱戀有點害羞而勇敢的少女形象,清新自然,毫不造作。最後反用蕭史弄玉之典,告誡人們菱歌互唱之合才是讓人羨慕的簡單愛情。
[1]
又效江南曲作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:16次歷史版本
- 最近更新: 朝阳山人