複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

十日談

(喬萬尼·薄伽丘創作短篇小説集)

鎖定
《十日談》是意大利作家喬萬尼·薄伽丘創作的短篇小説集,創作於1350—1353年。 [1] 
該作講述1348年,意大利佛羅倫薩瘟疫流行,10名男女在鄉村一所別墅裏避難。他們終日遊玩歡宴,每人每天講一個故事,共住了10天講了百個故事,這些故事批判天主教會,嘲笑教會傳授黑暗和罪惡,讚美愛情是才華和高尚情操的源泉,譴責禁慾主義,無情暴露和鞭撻封建貴族的墮落和腐敗,體現了人文主義思想。
《十日談》是歐洲文學史上第一部現實主義鉅著 [1]  ,世界上第一部短篇小説集;意大利近代評論家桑克提斯曾把《十日談》與但丁的《神曲》並列,稱之為“人曲”。
作品名稱
十日談
外文名
Decameron
作    者
【意】喬萬尼·薄伽丘
創作年代
約1350-1353
文學體裁
短篇小説集
字    數
630000

十日談內容簡介

封面 封面
在佛羅倫薩鬧瘟疫期間的一個清晨,7個美麗年輕而富有教養的小姐,在教堂遇到了3個英俊而富有熱烈激情的青年男子。7位小姐中的3人是他們的情人,別的幾位和他們還有親戚關係。他們決心帶着僕人,離開佛羅倫薩這座正在走向死亡的可怕城市。他們相約,兩天後到郊外的一座小山上的別墅裏去躲避瘟疫。那裏環境幽靜,景色宜人,有翠綠的樹木環繞,還有曲折的走廊,精緻的壁畫、清澈的清泉和悦目的花草,地窖裏還藏着香味濃郁的美酒。這10位年輕人每天不是唱歌彈琴,就是跳舞散步。在暑氣逼人的夏季裏,他們坐在綠草茵茵的樹蔭下,大家商定每人每天講一個優秀動聽的故事,以此來愉快地度過一天中最難熬的時光,他們一共講了10天(其中因為種種原因耽誤了5天,共計15天,但是就講故事的時間而言還是10天),10天合計講了100故事,這些故事收集成集子就叫《十日談》。 [2]  10個年輕人分別是帕姆皮內婭、菲洛梅娜、內伊菲萊、菲洛斯特拉託、菲亞梅塔、埃麗莎、迪奧內奧、勞蕾塔、埃米莉亞、潘菲洛,每天由一個人擔任國王,大家各講一個故事。 [1]  [3] 

十日談作品目錄

原序
第一天
故事第一 恰潑萊託在臨終時編造了一篇懺悔,把神父騙得深信不疑,雖然他生前無惡不作,死後卻被人當做聖徒,被尊為“聖恰潑萊託”。
故事第二 一個叫做亞伯拉罕的猶太人,聽了好友楊諾的話,來到羅馬,目睹教會的腐敗生活,他回到巴黎之後,卻改奉了天主教。
故事第三 猶太人麥啓士德講了一個三隻戒指的故事,因而憑着機智,逃出了蘇丹想要陷害他的圈套。
故事第四 一個小修士犯了戒律,理應受到重罰,他卻使用巧計,證明院長也犯了這個過失,因此逃過了責罰。
故事第五 蒙費拉特侯爵夫人用母雞做酒菜,再配上幾句俏皮話,打消了法蘭西國王對她所起的邪念。
故事第六 一個正直的人用一句尖刻得體的話,把修士的虛偽嘲笑得體無完膚。
故事第七 貝加密諾講述一個“潑裏馬索和克倫尼院長”的故事,借題諷刺了一個貴族近來的吝嗇作風。
故事第八 行吟詩人波西厄爾用一句鋒利的話,譏刺了一個守財奴的性格,促使他悔悟過來。
故事第九 塞浦路斯島的國王昏庸無能,受了一位太太的諷刺,從此變得英明有為。
故事第十 亞爾培多大爺單戀着一個俏麗的寡婦,寡婦想取笑他,結果反而被他用婉轉的言辭取笑了一番,使她感到慚愧。 [4] 
第二天
故事第一 馬台利諾扮作跛子,假裝接觸了聖阿里古的遺體,病狀頓失。他的詭計給人識破,遭了一頓毒打,被押送官府,險些兒給送上絞刑架,最後終於逃了命。
故事第二 林那多旅途被劫,冒着風雪,來到居利莫城堡,虧得有位寡婦收留了他;第二天追回失物,安然回鄉。
故事第三 三個兄弟,任意揮霍,弄得傾家蕩產。他們的侄兒失意回來,在途中遇到一位年青的院長。這位院長原來是英國的公主,她招他做駙馬,還幫助他的幾個叔父恢復舊業。
故事第四 蘭多福經商失敗,淪為海盜,後來給熱那亞人捉去,押上商船,忽然遭到暴風雨的襲擊,商船沉沒,他抓住一個箱子,漂流到科孚,給人救起,又發現箱裏全是珍寶,重回故里,成為鉅富。
故事第五 馬販安德羅喬來到那不勒斯買馬,一夜之間三次遇險,結果——逃出險境,還帶了一枚寶石戒指回家。
故事第六 法國人進佔西西里島,白莉朵拉夫人帶着孩子倉皇出逃,又遭到劫掠,獨個兒流落荒島,和一對羔羊同住,後來遇救,隱居在倫尼基那。她的孩子長大成人,也來到那裏充當僕役,和主人的女兒私戀,事情敗露,被下在獄裏。後來西西里政變,母子相認,兩個孩子都娶了媳婦,全家團圓。
故事第七 埃及的蘇丹遣嫁公主,她乘船到加波國完婚,中途遇到風暴,船隻失事,公主在異鄉漂泊了四年,前後落在九個男子的手裏,後來回到本國,父親竟當她還是處女,依然把她嫁給加波國王。
故事第八 安特衞普伯爵無辜被誣,畏罪出亡,把兩個子女丟在英國,分散兩地;十多年後,扮作乞丐回來,看見子女都很富貴,就跟英軍回到法國,充當馬伕,後來冤情大白,重又恢復爵位。
故事第九 貝納卜受了惡徒的騙,輸去賭金,叫人殺害他無辜的妻子。她幸而逃脱,女扮男裝,在蘇丹手下做了官。後來她遇見那個惡徒,派人把丈夫從熱那亞帶了來,三面對質。結果真相大白,惡徒受到懲罰,她恢復女裝,載着—船財貨,和丈夫同回家鄉。
故事第十 海盜帕加尼奴把法官理查的妻子劫了去,那丈夫打聽到她的下落,便去懇求海盜放她回家。他答應不加留難,可是她偏不肯跟丈夫回去,後來等他一死,就跟海盜做了夫妻。 [4] 
第三天
故事第一 馬塞託假裝啞巴,在女修道院裏當園丁,院裏的修道女爭着要跟他同睡。
故事第二 一個馬伕,冒充國王,和王后睡覺,國王發覺了這事,不動聲色,當夜把那馬伕偵查出來,剪去他一把頭髮,不料那馬伕把別人的頭髮也同樣都剪了,因此逃過了懲罰。
故事第三 一位少婦愛上了一個後生,卻裝作玉潔冰清,在神父面前懺悔,那神父不知就裏,竟給她做了牽線,她因而如願以償。
故事第四 費利斯修士教給普喬兄弟一種修成聖徒的秘法。普喬在苦修的時候,費利斯就乘機去和他的妻子尋歡作樂。
故事第五 齊馬把駿馬讓給一個騎士,交換的條件是讓他跟騎士的太太談幾句話。她不發一言,齊馬代她回答了,後來的事,果真照齊馬所回答的話實現。
故事第六 理查愛上菲利佩洛的妻子,知道她本性善妒,假意跟她説,菲利佩洛要和他的妻子在浴室幽會。她冒充理查的妻子來到浴室,去和丈夫同睡,結果發覺她是跟理查睡在一起。
故事第七 台達爾多情場失意,離開故鄉,隔了七年,喬裝成一個香客,回來和過去的情婦相見,指責她薄情。情婦的丈夫這時蒙了不白之冤,將處極刑,他把情婦的丈夫搭救出來,同時跟情婦重修舊好。
故事第八 院長愛上農民的妻子,用一杯藥酒,使他人事不省,像死去一般。他被禁錮在地窖裏,醒來之後,還道自己在煉獄受罪。院長就跟他的老婆私下來往。後來那女的懷孕,才把農民放回人世,做孩子的爸爸。
故事第九 芝萊特醫好了國王的痼疾,請求國王把貝特朗伯爵賜給她做丈夫。伯爵娶她,並非自願,婚後不告而走,在他鄉另外愛上一個少女。芝萊特趕到那兒,冒名頂替,和丈夫同睡,養了一對雙生兒。伯爵從此敬愛她,認她為妻。
故事第十 阿莉白要出家修行,遇着修道士魯斯蒂科,教她怎樣把魔鬼送進地獄。後來阿莉白被人找回來,嫁給耐巴爾做妻子。 [4] 
第四天
故事第一 唐克萊親王殺死女兒的情人,取出心臟,盛入金盃,送給女兒。公主把毒液傾注在心臟上,和淚飲下而死。
故事第二 亞爾貝託神父愚弄一個女人,説是加百列天使愛上了她,自己扮作天使,得便就去和她幽會。女人的親屬前來捉姦,他逃到平民家裏;第二天,被當作野人,牽到聖馬可廣場,又被當眾揭發;院裏的修士把他押回,送入牢中。
故事第三 三個後生愛上了三姐妹,一起私奔到克里特島。大姐出於妒忌,毒死她的愛人;二妹要救大姐的性命,順從了公爵的尋歡,結果被自己的愛人殺死;他帶着大姐逃亡他鄉。三妹和她的愛人被這血案連累,遭到逮捕,後來他們買通看守,逃到羅得島,終生窮困。
故事第四 西西里王子傑比諾違背祖父的禁令,襲擊突尼斯的船隻,想劫奪突尼斯公主,公主被船員殺死,他又殺死那些船員,替公主報仇;回國後被祖父正法。
故事第五 莉莎貝達的情人被她的哥哥殺死;她夢見情人形容枯槁,指點自己被埋的地方。她私下發掘出情人的屍體,把他的頭顱埋在花盆內,終日守着花盆哭泣;哥哥又把她的花盆奪去,她哀慟而死。
故事第六 安德萊烏拉和她的情人各做了一個惡夢。他們各自把惡夢説完,他忽然死在她懷裏。她因此被公署拘捕。知事想乘機姦污她,她堅決不從,後來進了修道院……
故事第七 西蒙娜和巴斯基諾在園中談情,巴斯基諾用一片鼠尾草葉擦牙,突然倒斃。西蒙娜因謀殺嫌疑而被捕;為了向法官表明,她也用鼠尾草葉擦牙,結果也當場身死。
故事第八 紀洛拉莫愛上了窮人的女兒,但迫於母命,前住巴黎;歸來時她已嫁人。他闖進她家,死在她身邊。他的屍體停放在教堂裏,她也一慟而絕,死在他身邊。
故事第九 羅西雄殺了他妻子的情人,取出心臟,做成菜餚,給妻子吃。她知道後,從高樓跳下自殺。後來她和情人合葬在一起。
故事第十 大夫的太太誤認情人死了,把他藏在木箱裏,兩個高利貸者把木箱偷去。那情人半夜甦醒過來,被當作竊賊,送到官府。幸虧太太的侍女疏通了法官,使他免受絞刑。那兩個竊賊被罰款示儆。 [4] 
第五日
故事第一 西蒙受了愛情的啓發,在海上搶親,被羅得島人捕獲,關入大牢。那裏的長官又把他釋放出來,兩人協力齊心,把伊菲金妮亞和卡珊德拉兩位新娘從喜宴上劫走,雙雙逃往克里特島,正式結為夫妻,各回家園,安樂度日。
故事第二 高絲坦莎聽説情人馬杜丘死了,悲痛欲絕,駕了一條小船,飄泊海上,以圖自盡。不料船被風吹到蘇沙城。她在那裏打聽到馬杜丘仍然活在人間,而且成為突尼斯國王的寵臣。她設法見到了他,結為夫婦,衣錦歸鄉。
故事第三 彼得與阿嫋萊拉私奔,路遇盜賊,女的在林中迷了路,幸有城堡主人收留了她;男的為盜賊所擒,又僥倖脱逃,受了一夜的驚恐,也到得那裏,和情人結成良緣。
故事第四 卡德莉娜和她的情人好夢正濃,被她的父親發覺;那情人樂得俯首聽命,當場和她結婚,平了老頭兒的氣惱。
故事第五 吉島託臨終,將女兒託付給好友。後來姜諾與敏納兩個青年同時愛上了這位姑娘,引起械鬥。經過一段曲折,終於查明姜諾和她原是同胞兄妹,她遂嫁給敏納為妻。
故事第六 紀安尼深夜潛入宮中,與情人共度良宵。事被發覺,雙雙被綁在火刑柱上,正待執刑,幸遇海軍大將魯傑厄裏搭救,化兇為吉,兩人結為夫妻。
故事第七 台奧多羅和他主人的女兒維奧蘭蒂通情,使她懷了孕,事機泄漏,他被判處絞刑,正將執刑之際,幸遇他的親生父親搭救,獲得釋放,與維奧蘭蒂結成眷屬。
故事第八 納達喬懷着失戀的痛苦,隱居林中;在那裏看見一個騎士帶着兩頭惡狗,追殺一個少女。原來那少女生前心硬如鐵,死後才遭到這般惡報。於是他請親友們陪着他那無情的姑娘到林子裏來吃飯,讓她看到這一幕幽靈現形的慘象,她受了感化,嫁給了納達喬。
故事第九 費代裏哥為一位太太耗盡了家財,總不能獲得她的歡心,從此只得守貧度日。後來那位太太去看他,他把自己最心愛的一隻鷹宰了款待她,她大為感動,就嫁給了他,並且給他帶來豐厚的陪嫁。
故事第十 彼得到朋友家去吃飯,妻子趁機把情人招來。兩人正在進餐,忽聞彼得敲門,她驚惶失措,將情人藏在雞籠下面。不久,馬廄裏的驢子踩痛了雞籠下面那個青年的手指,他大喊一聲,事情因此敗露。但彼得自身不正,結果還是和妻子言歸於好。 [4] 
第六日
故事第一 一位紳士陪着奧麗達太太遊行,他講了個沒頭沒腦的故事給她聽,説是使她好像騎在馬上,忘了路程的遙遠;可是她求他還是讓她下馬來的好。
故事第二 麪包師奇斯蒂用一句話使得斯賓那大爺明白自己的要求過了分。
故事第三 諾娜用譏諷的口吻對付佛羅倫薩主教的無禮的嘲謔,使他啞口無言。
故事第四 廚子契契比奧受到主人的責怪,卻隨口説了句妙語,使主人轉怒為喜,饒恕了他。
故事第五 法律家福萊賽和畫家喬託從田莊回來,中途遇到大雨,彼此嘲笑各人的狼狽狀態。
故事第六 史卡札向許多青年證明:巴隆奇是世界上最高貴的望族,因此贏得東道,讓對方請了他一頓晚飯。
故事第七 菲莉芭和情人歡會,被丈夫發覺,向法庭上訴。她在庭上巧言善辯,推翻原來的法律,逃過刑罰。
故事第八 契絲卡説,她最討厭那些面目可憎的人,她的叔父勸她快別照鏡子。
故事第九 紀度受到挖苦,他用尖刻的舌頭回敬了那班不懷好意的人。
故事第十 契波拉教士答應鄉下人,要讓他們見識報喜天使的羽毛,臨到打開盒子,卻並沒什麼羽毛,只有木炭。幸虧他臨機應變,胡扯一通,這才騙過了那些鄉下人。 [4] 
第七日
故事第一 詹尼夜間聞敲門聲,把妻叫醒,妻騙他説有鬼,其實是她的情人。後來她又胡謅了一些祛邪驅鬼的祈禱文,敲門聲就此停止。
故事第二 佩羅妮拉把情人藏在酒桶裏,她丈夫要賣酒桶,她就説,她早已把它賣了,現在買主正在桶裏查看。那情人聽了,連忙跳出桶來,要她丈夫把桶刮乾淨,然後買了拿回家去。
故事第三 林那多教士正和他教子的母親尋歡,她丈夫突然回來,她便推説教士此來是為孩子祛邪治病,把丈夫騙過。
故事第四 託法諾把妻子關在門外,不讓她進屋。她再三懇求無效,就往井裏丟了塊大石頭,丈夫以為她投井自盡,趕去救她,妻子趁機溜進屋內,把門鎖上,反過來把他罵得狗血噴頭。
故事第五 一個嫉妒成性的丈夫喬裝成一個神父聽妻子懺悔,她説愛上了一個神父,於是丈夫守在大門口,妻子趁機把情人從屋頂上接下來共度良宵。
故事第六 伊莎白拉先後在房裏關了兩個情夫,忽然她丈夫又回來了,她打發一個情夫拔劍衝出屋去,又施用巧計叫丈夫把另一個護送回家。
故事第七 白特麗絲騙她丈夫穿了她自己的衣服,去到花園,她趁機和情人取樂,然後又叫那情人到花園裏去把丈夫痛打一頓。
故事第八 嫉妒的丈夫把妻子看管得十分緊,那妻子只得用一根線系在自己的足趾上,一頭放在窗外,情人來時,一拉便醒。這條妙計終於被丈夫發覺了,她買通婢女行苦肉計,反咬丈夫一口。
故事第九 皮羅為了試驗他情婦的誠意,向她提出三個難題,她一一辦到。她又設下妙計,當着丈夫的面,和情夫尋歡作樂,卻騙得那丈夫相信他親眼看到的事實都是錯覺。
故事第十 兩個好朋友同愛一位太太,其中一個是她的孩子的教父。後來那教父先死,依照生前諾言,還魂陽間,把陰間的事説給他朋友聽。 [4] 
第八日
故事第一 古爾法度向商人借了兩百個金幣,卻去和商人的妻子私通,後來丈夫回來,只説已把錢還給了他的妻子,那貪財的女人只得承認。
故事第二 教士誘姦了一個農婦,留下外套作質;卻故意向她借一個石臼;當他送還石臼時,就向她討回抵押品,那女人只得氣呼呼地把外套還了他。
故事第三 三個朋友到繆諾納河邊去找寶石,卡拉德林拾了許許多多石子,以為寶石找到了,趕回家中。不料妻子見怪,他怒火直冒,把她痛打一頓,還向其他兩個朋友訴苦,不知道他們正在暗笑他。
故事第四 費埃索萊的教士想勾引一個寡婦,她暗中叫使女做替身,陪教士睡覺;一面派兄弟去把主教請來,讓他親眼看到教士做的什麼勾當。
故事第五 法官正在法庭上聽審,三個青年把他的褲子拉了下來。
故事第六 卡拉德林的豬給兩個朋友偷了,偷豬人卻叫他用姜丸去查究竊賊,結果反而證明他自己偷的豬,他怕老婆知道,只得又讓朋友勒索了兩對閹雞。
故事第七 一位學者愛上一個寡婦,那寡婦叫他在雪地裏待了她一夜。後來學者用計,在炎熱的七月天把她騙上荒塔,叫她裸着身子,在烈日中曬了一天,讓蒼蠅叮、牛虻咬。
故事第八 柴巴發覺妻子和自己的好友私通,立即威脅妻子,把那好友騙進木櫃,再又把他的妻子騙來,在那木櫃上行歡作樂,以報還報。
故事第九 兩個畫匠作弄一個傻醫生,説是介紹他去參加盛會,晚上他如約赴會,來到郊野,他們就把他扔進糞溝,使他狼狽不堪。
故事第十 一個西西里孃兒騙取了商人的全部財貨,那商人第二次重來,佯稱運來更多的財貨,向那蕩婦借去大宗款項,結果發覺他留下作抵押的只是苧麻和海水。 [4] 
第九天
故事第一 兩個男子同時追求法蘭切絲卡夫人,她卻一個也不中意,故意叫他們一個躺在墳裏裝死,另一個到墳裏去盜屍;兩人都不能完成任務,她就有了藉口,再不理睬他們。
故事第二 女修道院長捉住一個犯了姦情的修女,正要把她嚴辦,不想那修女指出她頭上戴的是一條褲子,不是頭巾;女院長只得饒恕她,從此大開方便之門,再不和她為難了。
故事第三 勃魯諾和他的兩個朋友,串通醫生,叫卡拉德林相信他自己懷了孕。卡拉德林急壞了,連忙出錢請他們買閹雞和藥料,總算藥到病除,不曾生產孩子。
故事第四 福塔利戈和人賭博,輸得只剩一件襯衫,又把主人的錢也輸了。主人騎馬趕路,他在後面追,高嚷捉賊。路旁的農民幫着他把主人的衣裳和馬都奪了過來,主人反而落得穿着襯衫走路。
故事第五 卡拉德林愛上一個孃兒,勃魯諾給他一道符咒,説是隻消拿去碰她一下,她就會跟着他走,讓他如願以償。誰知剛要行樂,忽然自己的老婆趕來,把他當場捉住,叫他吃足苦頭。
故事第六 兩個青年在小客店過夜,半夜裏,一個青年去和主人的女兒同睡,主婦又錯把另一青年當做自己的丈夫,後來那第一個青年又睡上了主人的牀,險些鬧出事來,幸虧主婦聰明機靈,輕輕一句話,就把母女倆的羞辱遮蓋過去。
故事第七 泰拉諾夢見惡狼咬爛了他妻子的喉頭和麪孔,因此叮囑妻子不要到林子裏去,她偏不肯聽。果然遭了殃。
故事第八 比翁德洛作弄恰科,謊説誰家請客,叫他上當。恰科用計報復,叫他捱了一頓毒打。
故事第九 兩個青年請教所羅門王;一個問他怎樣可以得到人家的愛,另一個問他怎樣可以制服悍妻。所羅門對第一個説:“愛”,對第二個説:“到鵝橋去。”
故事第十 彼得請求詹尼神父把自己的老婆變做一匹母馬,正當神父唸唸有詞,替母馬裝尾巴時,彼得在旁邊喊道:“我不要裝尾巴!”法術就此破壞。 [4] 
第十天
故事第一 西班牙國王手下有一個騎士,屢立功勞,但從未蒙受賞賜,甚感不滿;國王設法證明,這是他自己命運不好,而不能怪國王;然後再給他重賞。
故事第二 大盜金諾擄獲了克呂尼地方的修道院長,敬為上賓,醫好了他的胃病,然後釋放他。院長回到羅馬,在教皇面前為金諾説情,教皇終於對他恢復了舊日的恩寵,封他救護團騎士。
故事第三 米特里丹嫉妒納山樂善好施的聲名,想要殺他。納山卻好心接待他,不讓對方知曉自己的姓名,並教他如何去殺納山。次日,他在一座小樹林中遇見納山,方始明白真相,羞愧得無地自容,從此商人成了契友。
故事第四 金第先生的意中人得了暴病,她家裏人以為她死了,把她下葬。幸虧金第把她救活,讓她生下孩子,然後母子回到丈夫家去。
故事第五 狄安瑙拉太太為安薩多糾纏不已,推説他若能在正月里布置出一個萬紫千紅的花園,她就讓他如願。安薩多重金聘請魔術師作法,果然辦到了。她丈夫知有此事,便叫她去履約,安薩多聽得她丈夫如此慷慨,立即讓夫人取消諾言。
故事第六 國王查理年老痴情,愛上一位少女,後來自慚不該如此,遂作主把那少女姐妹倆很體面地許配出去。
故事第七 國王彼得聽得一個民間少女熱愛他,連忙去安慰那位害相思的姑娘,把她許配給一個高貴的青年,自己只在她額上吻了一下,終生做她的騎士。
故事第八 吉西帕斯將未婚妻讓與好友第圖斯,讓他們雙雙回到羅馬。後來吉西帕斯窮了,去到羅馬,誤以為第圖斯瞧不起他,氣忿之下,但求一死,便將一件命案拉到自己頭上。第圖斯為了救他,和他爭相供認殺人罪,後來真兇自首,案情大白。第圖斯將胞妹嫁給他,並與他分享家產。
故事第九 埃及的蘇丹喬裝為商人,備受託勒羅厚待。托勒羅不久參加十字軍,與其妻約定日期,如逾期無信息,即可改嫁。未幾,托勒羅被伊斯蘭教徒擄去,因善於馴鷹,深受蘇丹器重,並認出他就是托勒羅,遂殷勤相待。後來托勒羅思妻成疾,蘇丹施用法術,連夜送回故鄉,正趕上妻子改嫁日期,幸在婚宴上為妻認出,夫婦重新團圓。
故事第十 薩盧佐侯爵的下屬再三懇求他安置家室。他憑自己的心意,娶農家姑娘為妻,生下一子一女。為了試驗妻子的賢德,在她面前佯稱已把這 一對兒女處死,後來又佯稱要遺棄她,另娶新人,把她攆回微賤的孃家;一面又把寄養在他鄉的成年女兒接回來,聲稱這就是他要娶的新人。他妻子始終百依百順,侯爵這才把她接回來,讓她和已長大成人的親生兒女見面。此後侯爵對她恩情彌篤,愛寵有加,尊她為侯爵夫人。 [4] 

十日談創作背景

《十日談》 《十日談》
1348年,意大利的佛羅倫薩發生了一場可怕的瘟疫(該書所指的瘟疫是14世紀四五十年代歐洲的鼠疫大流行,黑死病這個名詞就來源於此)。每天,甚至每小時,都有大批大批的屍體運到城外。從3月到7月,病死的人達10萬以上,昔日美麗繁華的佛羅倫薩城,變得墳場遍地,屍骨滿野,慘不忍睹。這件事給當時意大利一位偉大作家薄伽丘以深刻影響。為了記下人類這場災難,他以這場瘟疫為背景,歷時5年,寫下了《十日談》。
據薄伽丘講,《十日談》中的故事都是有理有據的。作品中歌頌了現世生活,讚美愛情是才智的高尚的源泉,歌頌自由愛情的可貴,肯定人們的聰明才智等。作品也揭露封建帝王的殘暴,基督教會的罪惡,教士修女的虛偽等等。薄伽丘是在佛羅倫薩長大的,他從小嚮往民主自由,對教會的黑暗統治表示不滿,長大後,多次參加政治活動,反對封建專制。《十日談》就是他反封建反教會的有力武器。
《十日談》裏的故事來源廣泛,薄伽丘廣擷博採,從歷史事件、中世紀傳説和東方民間故事(如《七哲人書》、《一千零一夜》等)中汲取素材。但薄伽丘把這些故事的情節移植於意大利,以人文主義思想加以改造和再創作。 [5] 

十日談作品鑑賞

十日談作品主題

《十日談》 《十日談》
“人文主義首先是在反對中世紀神的權威和對人以及人性的重新定義過程中發展起來的。”“重新定義人和人性是關係到社會能否順利走出神權統治的關鍵。”《十日談》中,千餘年來一直匍匐在上帝腳下,被迫視情慾為罪惡的人挺起了胸膛,理直氣壯的討要理應屬於自己的自由和快樂。近在眼前的享樂取代了彼岸空洞的召喚,宗教的聖殿在情慾的洪水面前轟然倒塌。薄伽丘提倡人要隨天性而行,及時行樂。第六天故事之七,菲利帕太太因與情人幽會而面臨被處以死刑的危險。她在法庭上辯論道:“而我(的激情)還有富餘該怎麼辦?拿去為一位愛我勝過他自己的紳士效力,總比白白糟蹋掉好些吧?”法官難以辯駁她的理由,她最終獲釋並使得不合理的法律得到修正。薄伽丘對愛情不可抗拒的力量極盡渲染:第二天故事之八,慾火高炙的年輕王妃説“我無法抑制肉慾的衝動和愛情的力量。它們太強大了,休説是柔弱的女人,即使堂堂男子漢往往也抵擋不住”“自然規律中最不容違背的是愛情”第十天故事之八甚至説:“愛情的力量大於一切。它非但能摧毀友誼,而且能打破神聖的倫理準則。父親愛上女兒,哥哥愛上妹妹,繼母愛上繼子,這類例子還少嗎?”這樣的愛情宣言對社會傳統的倫理道德進行了肆無忌憚的褻瀆和挑戰,以一種決絕的態度表達出早期人文主義者以人為本的價值取向以及與禁錮森嚴的中世紀徹底決裂的決心。追求愛情是人類的天性,也為西方文明源頭之一的古希臘羅馬文化所一直宣揚。在禁錮重重的中世紀,愛的權力被剝奪了,三位一體的聖靈之光成了人存在的唯一寄託和意義。《十日談》對愛情的追求,不但迴歸了古文明的榮光,更為文藝復興時期新興資產階級要求自由解放的努力唱了一曲激昂的戰歌。 [6] 
第一天故事之二中,薄伽丘描繪了羅馬教廷的醜態:“那幫人從上到下個個淫亂好色,既好色又貪圖口腹,那裏根本沒有看到什麼聖潔、虔誠、慈善、模範的生活,只有淫亂、貪婪、欺詐、妒忌、傲慢,甚至還有更醜惡的現象。那裏不是一個神聖的温牀,而是罪惡的策源地。”第六天故事之十,善於坑蒙拐騙的教士無恥地騙取鄉下人的錢財;第二天故事之五中,大主教下葬的當晚,貪婪的教士男們就去盜墓。
薄伽丘批評僧侶們表面上道貌岸然,背地裏男盜女娼。薄伽丘寫道:“今天的神父只貪財好色。他們捶胸頓足地譴責世人的淫慾,目的是轟走被譴責的人,自己取而代之,享用那些女人。他們傷風敗俗,非但勾引民女,還勾引修女。但是在佈道台上聲嘶力竭得譴責姦淫的正是這些神父。”教會不但是封建統治體制的基石,一定意義上更是凌越王權的絕對權力。中世紀後期,宗教教義深入到社會各個層面,浸潤到每個人的思想深處。 [6] 
中世紀的社會,女性備受歧視,在社會中沒有地位,只能聽任命運的安排。男人就是“天”,就是生活的一切。男性是理智的,是權威,而女性是衝動的,被動的,女人只能喪失自我依附男人才能生活,需要接受男性的保護,而且被剝奪了説話的權利。薄伽丘《十日談》中的女性主動強調自己的尊嚴,宣揚自己的獨立意識,追求平等的生活,發揮自己在生活中的話語權。這些有個性的女性們對生活充滿着期望,對生命充滿了熱情,面對困難,她們沒有退縮,反而勇敢地去與命運的不公抗爭,讓自己擺脱封建禮教的束縛。自己主動去爭取生活的權利。比如在第一天的第五個故事裏,法國國王傾慕蒙費拉特侯爵夫人的美貌,想去引誘她,夫人非常機智的用母雞賓招待國王,並用幾句俏皮話輕輕鬆鬆地保全自己的名節,發揮了女性的自我保護能力,打破了傳統的孱弱的女性形象,爭取了生活的主動權。《十日談》中,薄伽丘筆下的女性還不懼傳統的羈絆,肯定自我的價值,追求自己的美好人生。在第二天的第十個故事中,一個年輕貌美的姑娘遵守父母之約嫁給一個老朽的法官,生活毫無樂趣,後來被大海盜帕加尼奴達龍爾掠去,她享受到生命的真諦,過得很快樂很真實,後來法官找到她要度回她,被她拒絕了,她明白女人也有平等的權利享受她作為人的生活的歡樂,薄伽丘肯定了女人主人公的做法,讚揚女性有自己的覺悟,去追求自己需要的生活。文藝復興開始,人開始漸漸在上帝面前開始尋求自我,追求現實的幸福,薄伽丘筆下的女性主動地去改變自己的生活,體現了自我意識的復活。在第六天的第七個故事中,偷情的菲麗巴被丈夫告上法庭以後毫不畏懼地坦白自己的情史,但是她非常大膽地追求自己的幸福,質疑法律,她認為“這條法律是完全對付我們可憐的女人的;再説,當時定下這條法律,女人並不曾同意過,而且也並沒徵求過我們女人的同意。”最後,菲麗巴還獲得了勝訴,法庭修改了這條不近人情的法律。菲麗巴對自我的認識,對人性的認可,充分體現了女性為獲得生活的權利所作出的不懈奮鬥。 [7] 
《十日談》中女性儘管可以去追求自己的生活,自己的愛情,但還是處於卑下的地位,在眾多的故事裏,女性只是男性玩弄的對象,男性可以不用付上任何的責任和代價;而女性就會被人稱為淫婦,蕩婦,禍水。在社會的男性在主導的風氣下,男性的標準,好惡,價值觀念及是非現都主導着女性,女性的思想也是男性壓迫下的產物。 [7] 
然而,全書一百個故事,思想境界不能説都達到了同一水準,其間有一些高低參差之分,還不免攙雜少數比較粗野的世俗笑謔,並無多少思想意義可言。 [8] 

十日談藝術特徵

十日談 十日談
①採用故事會的形式,以框架結構把這些故事有機地組成一個嚴謹、和諧的敍述系統。大瘟疫是一個引子,點明社會現狀,為作品提供時代底色,100個故事在命題下展開,故事中的人物也常講故事,這樣大框架中套小框架,故事中套故事,鮮明表達作者的情感、觀念,又具有引人入勝的藝術魅力,複雜有序。
②語言特色。它以古典名著為典範,吸收了民間口語特點,語言精練、流暢,又俏皮、生動,描寫時間人物微妙盡致又靈動多姿。
③對時代進行了全景式的描繪,並刻畫了形形色色的人物形象,囊括了社會各個階層的人物,概括生活現象,描摹自然,敍寫細節,刻畫心理。
④《十日談》中的喜劇精神。以人文主義的理性精神對教士的醜行進行嘲諷,具有狂歡化的喜劇特色。
《十日談》的行文以樸素的口語為特色,敍述簡潔明快、生動緊湊,沒有繁文虛飾,開創了歐洲短篇小説的獨特形式。 [9] 

十日談作品影響

《十日談》為意大利藝術散文的發展奠定了基礎,並開創了歐洲短篇小説的藝術形式。
《十日談》問世後,很快被譯成歐洲各國文字,深受歡迎。英國喬叟的《坎特伯雷故事集》、法國納瓦爾的《七日談》,都是摹仿《十日談》之作。德·維加、莎士比亞萊辛歌德普希金濟慈等也都曾從《十日談》故事中汲取過創作素材。
意大利評論界把薄伽丘的《十日談》和但丁的《神曲》相媲美,稱之為《人曲》。 [10] 
薄伽丘把這些“驚世駭俗”的自然感情勇敢地表達出來,從而使《十日談》成為文藝復興運動的一部宣言書,整個歐洲的文化發展在這場黑死病的催化之下,開啓了現代性的新篇章。 [1] 

十日談作者簡介

喬萬尼·薄伽丘(1313—1375),意大利作家、詩人、人文主義者。他6歲開始學習拉丁文語法,閲讀奧維德的神話、羅馬史以及但丁作品。13歲時隨父親來到那不勒斯,在銀行當學徒。幾年的學徒生涯使薄伽丘見多識廣,接觸到來自意大利各地、歐洲大陸和亞洲、非洲的各色商人、冒險家和水手以及那不勒斯社會各階層。這些經歷和見聞都為其日後的敍事作品提供了素材。薄伽丘對從商不感興趣,不久進入那不勒斯大學學習法律。此間,他積極閲讀但丁、賀拉斯、塞內加、聖奧古斯丁以及羅馬諷刺詩人普里西烏斯的大量作品,深入瞭解希臘和拜占庭的文化,探索用世俗語言創作詩歌的種種形式。1335年左右他創作了八行體長篇敍事詩《菲洛斯特拉託》。全詩主要取材於古希臘特洛伊戰爭中特洛伊羅與克瑞西達的故事。其他代表作有《十日談》。 [11] 
參考資料
  • 1.    《十日談》與黑死病  .人民網[引用日期2019-06-18]
  • 2.    黃羣編著,不可不知的300部西學名著[M],中央編譯出版社,2010.04,第16頁
  • 3.    (意)薄迦丘(Boccaccio,G.)著;錢鴻嘉等譯. 十日談[M]. 南京:譯林出版社, 1993.07.目錄
  • 4.    [意]卜伽丘著 方平 王科一 譯.十日談.上海:上海譯文出版社,2004-03-01:目錄頁
  • 5.    李志敏編著,和我一起讀名著 一口氣讀完百部世界文學名著[M],中國紡織出版社,2013.03,第48頁
  • 6.    薄伽丘《十日談》的人文主義訴求 顧曉禹,徐鳳利 - 《華章》- 2013年19期
  • 7.    從《十日談》看薄伽丘的女性觀 蔡玲凌,劉春 - 《宿州教育學院學報》- 2012年5期
  • 8.    《十日談》譯者前言  .易文網.2006-12-21[引用日期2015-02-14]
  • 9.    宋大為編著,世界藝術速讀[M],台海出版社,2011.01,第26頁
  • 10.    王禹翰編著.《西方文學一本通 超值白金版》.瀋陽:萬卷出版公司,2011.09
  • 11.    塗險峯,張箭飛主編,外國文學[M],北京大學出版社,2014.03,第67頁
展開全部 收起