複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

保家鄉

鎖定
有一天,何非光在翻譯一本有關南京大屠殺的日文畫冊時,看到那一幅幅真實紀錄日本侵略者滔天罪行的圖片,難抑滿腔怒火。他又從報紙上看到一則報道,佔領東北的日軍把中國的年輕人都抓去打針致啞,把婦女都抓去當“慰安婦”,這使他想到了台灣,當年日寇侵佔台灣之初也是這麼殘酷,燒殺、活埋華人的情形屢見不鮮。
中文名
保家鄉
類    型
劇情
導    演
何非光
對白語言
漢語普通話
編    劇
何非光 [2] 
主    演
英茵
于飛
羅軍
王珏
製片地區
中國大陸

目錄

保家鄉簡介

保家鄉Defending Our Home Village (1939)
攝影:王士珍
國家/地區:中國
年份:1939年
色彩:黑白
混音:單聲道
製作公司:中國電影製片廠
劇情:
日軍佔領了一個村落後,燒殺搶掠。村民開始團結鹽業,積極抗日。
歌曲: 《保家鄉》
賀綠汀 詞曲
《保家鄉》歌詞 《保家鄉》歌詞
同胞們,細聽我來講,我們的東鄰舍,
有一個小東洋,
幾十年來練兵馬,
東亞逞霸強,
一心要把中國亡,咿呀嗨!
九一八,平地起風波,
一夜裏領人馬,
強佔我瀋陽,
殺的殺,搶的搶,
老百姓遭了秧,
東北四省被滅亡,咿呀嗨!
再奉勸,軍民要相安,
軍擾民,民怕軍,
失敗就在眼前。
當兵的愛百姓,老百姓真喜歡,
幫助軍隊上前線,咿呀嗨!
同胞們,大家一條心,
不退縮,不分派,
齊心去打敵人,
中國同胞四萬萬,
哪怕那小日本,
趕走日軍享太平,咿呀嗨!

保家鄉創作經過

有一天,何非光在翻譯一本有關南京大屠殺的日文畫冊時,看到那一幅幅真實紀錄日本侵略者滔天罪行的圖片,難抑滿腔怒火。他又從報紙上看到一則報道,佔領東北的日軍把中國的年輕人都抓去打針致啞,把婦女都抓去當“慰安婦”,這使他想到了台灣,當年日寇侵佔台灣之初也是這麼殘酷,燒殺、活埋華人的情形屢見不鮮。
何非光嘗試編寫了一個劇本《保家鄉》,講述日本侵略者在淪陷區施暴,我軍民與日軍拼死搏鬥的故事。可是,居然沒有一個導演願意接手這部電影。
何非光急了,自告奮勇要求當導演!他自忖,整部電影的幾百個鏡頭都已畫成草圖,對錶演、燈光、聲音等等的要求也都寫下,還怕什麼呢?在郭沫若的關心下,鄭用之廠長終於同意讓他執導。於是,何非光第一次坐上了導演椅,這對他具有劃時代的意義。
何非光第一次單獨導戲便嘗試很多新鮮的手法,調度大場面,用紀實的方法拍攝日軍屠殺百姓、火燒村莊、虐殺嬰兒、集體侮辱中國農村婦女、用火刑折磨反抗者等等觸目驚心的鏡頭。而在畫面構圖、光影運用、動作處理方面又有些表現主義的意味。他一向熱衷的讓非職業演員參與演出,從這部電影就開始了,自己也客串一二個鏡頭,這也是他的一種習慣。
拍攝這部電影的艱難無法想象。為了控制耗片,每個鏡頭基本上做到一條過。拍攝外景時發生了意外,當時用的都是從“軍需處”借來的真槍,裝進去的是“空包彈”,想不到也有實彈漏了進去,不幸走火,一名士兵被打死了。1939年5月,日軍對重慶一連轟炸了兩天,8000多人被炸死炸傷,“中制”的新廠房也被炸壞,給拍攝工作造成莫大的困難,《保家鄉》劇組的全體演職員卻更加同仇敵愾,並將這種情緒轉化成不可戰勝的鬥志,加快拍攝進度,終於封鏡。
有的權威人士認為,何非光的這部編導處女作過分宣揚了戰爭的恐怖和敵人的威力,但是“編導委員會”的大多數成員認為這“不失為一部有益的抗戰影片”。
《保家鄉》正式公映引起轟動,被“中蘇文化協會”選為對外宣傳片,拿到英、法、美、比、瑞諸國放映。駐蘇大使邵力子負責直接把拷貝帶到蘇聯公映,在莫斯科等大城市連映數十天,天天滿座,再運到其他各市鎮,也萬人空巷。估計蘇聯購買了350部拷貝,典藏於莫斯科影藝學院,而觀看該片的蘇聯觀眾達1000萬人,這在當年可謂盛況空前。
英、法兩國徵得我國大使同意後,特將正在內地開映的兩個拷貝借運到前線,專在軍民集會時公映。所以這部《保家鄉》實際上成了英、法軍民戰時的精神食糧。 [1] 
參考資料