複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Кукушка

鎖定
《Кукушка》(布穀鳥)是蘇聯搖滾教父維克多·崔的單曲,這首歌后來被俄羅斯女歌手波琳娜·加加林娜重新編曲翻唱,其版本成為電影《女狙擊手》主題曲 [1] 
中文名
布穀鳥
外文名
Кукушка
歌曲原唱
維克多·崔 [1] 
音樂風格
搖滾
歌曲語言
俄語

目錄

Кукушка歌詞

Песен ещё не написанных сколько?
還有多少歌曲沒有寫完?
Скажи, кукушка, пропой
告訴我,布穀鳥,請唱完吧!
В городе мне жить или на выселках
我居住在城市或是鄉村
Камнем лежать или гореть звездой?
如石頭一般躺着還是星星一樣燃燒着?
Звездой
如星星一樣
Солнце моё, взгляни на меня
我的太陽,請垂青我
Моя ладонь превратилась в кулак
我的手掌攥成了拳頭
И, если есть порох, дай огня
若有火藥,就戰鬥吧
Вот так
就是這樣
Кто пойдёт по следу одинокому?
誰會一直按着孤單的足跡走下去呢?
Сильные да смелые головы сложили в поле, в бою
在戰鬥中人們變得勇敢而強大
Молод, кто остался в светлой памяти
很少有人能夠流芳百世
В трезвом уме, настырной рукой в строю, в строю
頭腦清晰,緊攥拳頭,我已整裝待發
Солнце моё, взгляни на меня
我的太陽,請垂青我
Моя ладонь превратилась в кулак
我的手掌攥成了拳頭
И, если есть порох, дай огня
若有火藥,就戰鬥吧
Вот так
就是這樣
Где же ты теперь, воля вольная?
你究竟在哪裏,自由的意志?
С кем же ты сейчас ласковый рассвет встречаешь? Ответь
温柔的黎明啊,你究竟與誰共處?回答我
Каюсь, что с тобой, но плохо без тебя
我真的十分後悔,失去你非常痛苦
Голову на плечи терпеливые под плеть, под плеть
縱使皮鞭鞭笞於肩,我亦忍耐
Ты солнце моё, взгляни на меня
你是我的太陽,請垂青我
Моя ладонь превратилась в кулак
我的手掌攥成了拳頭
И, если есть порох, дай огня
若有火藥,就戰鬥吧
Вот так
就是這樣
Солнце моё, взгляни на меня
我的太陽,請垂青我
Моя ладонь превратилась в кулак
我的手掌攥成了拳頭
И, если есть порох, дай огня
若有火藥,就戰鬥吧
Вот так
就是這樣 [2] 

Кукушка原唱簡介

維克多·崔(Viktor Tsoy)於1962年6月21日誕生於列寧格勒 [3]  ,其作品提倡反戰、無核、改革和人民,歌詞優美又極具破壞力。和憤怒的嘶吼不同,他的音樂簡單、直接,用低沉沙啞的嗓音和洞徹靈魂的歌詞講出蘇聯最底層人們的心聲 [1]  。1990年8月5日,維克多·崔在車禍中喪生 [3] 
參考資料