-
題所居村舍
鎖定
- 作品名稱
- 題所居村舍
- 作品別名
- 唐代
- 作 者
- 杜荀鶴
- 作品出處
- 全唐詩:卷692-87
- 文學體裁
- 七言律詩
題所居村舍作品原文
題所居村舍
家隨兵盡屋空存,税額寧容減一分①。
衣食旋營猶可過②,賦輸長急不堪聞③。
蠶無夏織桑充寨④,田廢春耕犢勞軍⑤。
題所居村舍註釋譯文
題所居村舍詞句註釋
①税額:規定應繳賦税的數字。寧容:豈容,不許。
②旋營:臨時對付。
③賦輸長急:官府長年都在急迫地催繳賦税。輸,送。
④充寨:充作修營寨的木料。
⑤犢勞軍:將耕牛牽去慰勞官軍。犢,小牛。
題所居村舍白話譯文
軍兵離去,家室一空。財物掠奪走,男子抓了丁。税賦的數額又哪裏容許減去一分?
缺衣少食尚可勉強解決,賦税常交又急迫,聽到傳令讓人心驚。
到了夏天,桑樹瘋長充塞村寨,卻無人養蠶,無絲可織。到了春耕時節,田野荒蕪,耕牛都被犒勞了軍隊。
這樣下去,哪一州縣會得到好處呢?只有那些軍棍酷吏靠宰殺榨取百姓得到更多功勳。
題所居村舍創作背景
這是一首戰亂紀實詩,詩人將村居耳聞目見的情景,繪成一幅廣大農民被壓迫、被剝削的悲慘圖畫,篇中揭露了社會政治昏暗,民不聊生,反映了當時人民的疾苦與呼聲,是當時社會生活的真實寫照。寫戰亂造成的農村蕭條凋敝,聲討了一羣屠殺人民起家的官吏。
[3]
題所居村舍作品鑑賞
題所居村舍文學賞析
這首牆頭詩,題在作者所住村舍的牆上,意在叫大家看,所以寫得很通俗。某些前人和今人以“鄙俚近俗”貶斥杜苟鶴反映民間疾苦的詩,孰不知既反映民間疾苦,又力圖寫得通俗易懂,儘可能爭取更多的讀者,正是杜苟鶴的難能可貴之處。
[4]
離亂之後,詩人寄居在一個被戰爭蹂躪的滿目瘡痍的村莊裏,他見到許多農舍,空無人居,由於賴以蠶織的桑樹竟被砍伐,充作修營寨的材料,所有耕牛也都被殺掉犒勞了士兵,使得蠶沒法養,帛不能織,大片田地也遭到了荒蕪,人們缺衣少食,只能湊合着過,但是就在這種情況下,農家所負擔的賦税一分也不能少,催繳賦税官吏的呼喊聲仍然非常急迫,實在慘不忍聽,作者最後指出,遭到兵燹之害得並不只這一個村莊,而是許多州縣。官府怎麼一點也不予理會,減免賦税呢,原來這些地方官吏都是一羣不顧人民死活的傢伙,老百姓都被殺害完了,他們還在多收税向上面邀功請賞。
[5]
題所居村舍名家評價
題所居村舍作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:11次歷史版本
- 最近更新: 从此我就是我