複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

聰加語

鎖定
聰加語(聰加語:Xitsonga/英語:Tsonga)屬尼日爾-剛果語系大西洋-剛果語族。聰加語是南非和津巴布韋官方語言之一。在莫桑比克、斯威士蘭、津巴布韋也有相當數量的使用者。
中文名
聰加語
外文名
Tsonga

目錄

聰加語語法

聰加語時態

聰加語的時態基本上包括現在時、現在進行時、過去時和將來時等;
現在時態是由人稱代詞和動詞一起構成的。
現在時例句:
Ndzi lava mali – I want money.
Hi tirha siku hinkwaro – We work all day.
Mi(u) lava mani? – Who are you looking for?
U kota ku famba – S/He knows how to walk.
而現在進行時,一般來説,指示在目前的一個人正在進行的狀態。
現在進行時例句:
dzi nghena (e)ndlwini – I am entering the house.
Ha tirha sweswi – We are working right now.
Ma hemba – You(pl.) are lying.
Wa hemba – You(sing.) are lying.
Wa hemba – S/He is lying.
而過去時依照所參照的詞有3種不同的形式:
在過去時中,第一種情況,如果謂語動詞結尾有-a,那麼在句中,這個詞的字母a要去掉,並且接上-ile這個後綴,如:
Ndzi nghenile ndlwini – I entered the house.
Hi tirhile siku hinkwaro – We worked all day.
U hembile – You lied.
U hembile – S/He lied.
Va hembile – They lied.
過去時中,第二種情況,如果謂語動詞結尾有-ala,在句中,這個詞的去掉-ala,改加--ele或 -ale.,如
ku rivala – to forget
Ndzi rivele – I Forgot, U rivele – you forgot, Va rivele – they forgot
Ku nyamalala – To disappear
U nyamalarile – S/he – disappeared
Words used to describe a state of being also use the past tense.
Ku karhala – To be tired.
Ndzi karhele – I am tired, U karhele – S/He is tired, Va karhele – They are tired.
第三種情況,把動詞的-a改為-e即可,如:
Ku fika – To arrive
U fike tolo – S/He arrived yesterday.
Ndzi fike tolo – I arrived yesterday.
Hi tirhe siku hinkwaro – We worked all day.
Ndzi nghene (e)ndlwini – I entered the house.
在將來時中,主語與謂語間加--ta即可,如:
Ndzi ta nghena (e)ndlwini – I will enter the house.
Hi ta tirha siku hinkwaro – We will work all day.
Va ta tirha siku hinkwaro – They will work all day.
Mi ta tirha siku hinkwaro – You(pl.) will work all day.

聰加語數詞

聰加語
英語
N'we
one
Mbirhi
two
Nharhu
three
Mune
four
Ntlhanu
five
Tsevu
six
Nkombo
seven
Nhungu
eight
Kaye
nine
Khume
ten
Khume (na) n'we / Khumen'we
eleven
Khume (na) mbirhi / Khumembirhi
twelve
Khume (na) nharhu / Khumenharhu
thirteen
Makhume mambirhi / Makumembirhi
twenty
Makhume manharhu / Makumenharhu
thirty
Mune wa makhume / Makumemune
forty
Ntlhanu wa makhume / Makumentlhanu
fifty
Dzana
hundred
Gidi
thousand

聰加語日常用語

Phrase
Xitsonga (Tsonga)
-
Hello (General greeting)
Xewani
Avuxeni (sg)
Ahee (reply)
Hello(on phone)
-
Kunjhani? (sg)
Minjhani? (pl/frm)
Reply to 'How are you?'
Ni kona
Ndzi kona
Ndzi kona ndza nkhensa
-
Hi wena mani vito?
Hi wena mani vito ra wena? (frm))
U wa ka mani xivongo? (What is your surname?)
My name is ...
Hi mina ...
Vito ra mina i...
Where are you from?
U huma kwihi? (sg)
Mi huma kwihi? (pl)
I'm from ...
Ndzi huma e ...
Ni tsakele ku ku tiva (sg)
Ni tsakele ku mi tiva (pl/frm)
(Morning greeting)
Avuxeni
(Afternoon greeting)
Inhlikanhi (sg)
Indzengha
(Evening greeting)
Riperile (sg)
Imadyambu
U etlela kahle (sg -sleep well)
Mi etlela kahle (pl)
(Parting phrases)
Sala kahle (sg -to person staying)
Salani kahle (pl/frm -to person staying)
Famba kahle (sg -to person leaving)
Fambani kahle (pl/frm -to person leaving)
Good luck!
Ndzi ku navelela mikateko
Cheers! Good Health!
(Toasts used when drinking)
-
U va ni siku lerinene (sg)
Mi va ni siku lerinene (pl)
Bon appetit /
Have a nice meal
-
Bon voyage /
Have a good journey
Famba hi ku rhula!
I understand
Na swi twisisa
A ni swi twisisi
Ina
E-e
-
A ndzi tivi
Please speak more slowly
Vulavula hi ku nonoka u nga hatlisi
Please say that again
Ni kombela u vula sweswo nakambe
Please write it down
Swi tsale ehansi
Do you speak English?
Xana wa xitiva Xinghezi ke?
Do you speakTsonga?
Xana wa xitiva Xitsonga ke?
Yes, a little
(reply to 'Do you speak ...?')
-
Speak to me inTsonga
-
How do you say ... inTsonga?
Hi Xitsonga u ri yini loko u ku ...?
Ndzi khomeleni
How much is this?
Xana i malimuni?
Xi durha malimuni?
Ndzi kombela ku khomeriwa
Ndza kombela
Ndza nkhensa
Ndzi khense ngopfu
Inkomu swinene
Reply to thank you
U amukelekile (sg)
Mi amukelekile (pl/frm)
Where's the toilet?
Xana xi kumeka kwihi xihambukelo?
This gentleman will pay for everything
-
This lady will pay for everything
-
Would you like to dance with me?
-
-
Ndza ku rhandza
-
Go away!
-
Leave me alone!
-
Ndzi pfuneni!
Fire!
-
-
Call the police!
Vitanani maphorisa!
Christmas and New Year greetings
A ku vi Khisimusi lerinene naswona a ku vi lembe lerintshwa lerinene
Easter greetings
-
Birthday greetings
Ndzi tlangela siku ro velekiwa
One language is never enough
-
My hovercraft is full of eels
Why this phrase?
-