複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

穆合曼斯

鎖定
《穆合曼斯》,又音譯為《穆赫曼斯》或《穆罕曼斯》,意譯為《穆聖傳略》或《天方五聯詩》。
作品名稱
穆合曼斯
作品別名
《穆赫曼斯》或《穆罕曼斯》
作    者
毛拉謝赫外哩
作品出處
哲合忍耶教派教義
文學體裁

穆合曼斯主要信息

穆合曼斯來源

據傳本詩是穆聖歸真後,由毛拉謝赫外哩編寫的吉慶贊詩,後經歷多次刪修,又經後世毛拉、謝赫校核,才裝訂成冊。《穆罕默思》是也門哲合忍耶道堂修功辦道之經。
哲合忍耶教內記載:馬明心在也門求學13年,9次到麥加朝覲。他在13年的刻苦學習中,對伊斯蘭教義有了較深的造詣。也門哲合忍耶道堂教主伊本·載尼見他學習成績優良,給他穿了綠衣(畢業),成為阿訇。
天方五聯詩 天方五聯詩
後來,伊本·載尼又把哲合忍耶教派的教義傳授給馬明心,命他把哲合忍耶教派的教義傳授給中國的穆斯林,並規定只傳八代教主(伊本·載尼在也門只傳七代)。這就是該教派常説的裏七外八。馬明心回國時,伊本·載尼送他三本經:(一)《古蘭經》;(二)《滿達耶赫》(贊穆聖詩詞);(三)《穆合曼斯》(穆聖傳略)。以這三本經作為哲合忍耶教派教義的傳授經典。

穆合曼斯念法

《穆罕默思》的念法是每三十三天一輪(最初的念法是每天三段,後為第三代教主馬以德改為念五段),故此,穆合曼斯也就成為了“日曆”,哲合忍耶教派每日禮拜後同時開始,同時結束,並且唸誦段落相同。

穆合曼斯穆合曼斯之艾台依圖

穆合曼斯釋義

艾台依圖意為“我來了”,為《穆合曼斯》某一段的段首的第一個字,通常唸誦《穆》詩時,將一段稱為“艾台依圖”。

穆合曼斯原文

艾台依圖,我來了!
帶着兩聖地古老而有生命的道喏,
踏着前輩光陰留下而走來的曲譜,
在因懷念而悲壯地讚美聲中。
我來了!
我沒有塵世間的保藏與權貴,
但我帶來了超越萬世的
至聖的情分與特恩。
我從不希望
你要用如花的美文,
像文人對君主。
我只在渴求
你能用如海的真愛,
像教生對聖人。
我來了!
在這日暮途窮
暗無天日的時分。
你那能行快走的坐騎,
因歲月的艱辛而毫無用場。
在那無邊的沙漠荒野,
你因無力而找不到投奔的方向。
大難來臨的艱危關頭,
你因驚恐而呼喊:
萬賢的領袖啊!
人類中傑出的貴人!
你在何處?
你那超越時空的機密,
是我唯一的渴求。
如今,你真實的來了!
你的偉大超越了九天七地,
你的光榮如中天的太陽。
是你的真主,
讓我登臨了你那高貴的門檻,
是你的聲音,
把我帶到了你那終極的海岸。
我痴迷無息的追求,
只渴望在艱危的日子,
從你的金口中得到希望。
你的廣恩厚賜
從無盡限,
你的護佑寬恕
超越了萬有。
你是聖道天空的那輪太陽,
是你給了我們
心靈的温暖,
還有靈性的光芒。
你是時代的陽光,
你那慷慨的光輝,
從無漏下灰塵中的一顆微粒。
心靈的眼睛
因看見了你有了光亮,
內裏的容顏
因你的光輝而潤澤和美。
今生與後世的一切,
都源於你的博愛與慷慨,
一切真知睿見,
都來於對你的認識。