-
披裘公
鎖定
《披裘公》是春秋時期吳國的一篇文章。
- 作品名稱
- 披裘公
- 故事起源
- 春秋時吳國
披裘公原文
披裘公,延陵季子出遊,見路有遺金。時夏五月,公披羊裘而負薪者,季子呼薪者曰:“取彼地金來!”薪者投鐮於地, 瞋目拂手而言曰:“子何子居之高而視之下,貌之君子而言之野也。吾五月披裘而薪,豈取金者哉?”季子謝之,請問姓字。薪者曰:“子皮相之士也,何足語姓字!”遂去不顧。
披裘公註釋
①薪:砍柴。裘:羊皮襖。②瞠目:睜大這眼發怒樣。③視:眼光。④儀貌之莊:外貌高雅。⑤皮相之士:只看重外表的人。⑥謝:道歉 ⑦顧:回頭看
披裘公譯文
延陵季子外出遊玩,看見路上有別人丟失的金子。正值盛夏五月,有一個披着羊皮襖揹着柴經過這裏的人,季子對他説:“你把你那邊地上的金子撿起來。”背柴的人把鐮刀丟到地上,瞪大眼,將手一甩,説:“你怎麼身在高位而見識低下呢?外貌高雅,説話卻那麼粗俗?我五月天披着皮衣背柴,難道就是撿人家丟失的金子的人嗎?”季子向他道歉,請問他的姓名與字號。背柴的人説:“你是個見識粗淺的人,哪裏值得向你通名道姓呢!”於是披裘公就頭也不回地離開了。
披裘公解讀
這個故事描寫了春秋時吳國貴族延陵季子出遊時“見路有遺金”,便呼“披裘而薪者”“取彼地金來。”結果遭到了“薪者”的怒斥。表現了“薪者”雖窮困卻不拾遺金,雖貧賤而志不短的可貴品質。 在延陵季子這樣的高貴者看來,一個“當夏五月,披裘而薪”的卑賤者,一定會拾取“遺金”;而在砍柴的人看來,雖然是“當夏五月,披裘而薪”,卻不能撿拾別人遺失的金子,即使貧賤也不能失去人格。延陵子雖是高貴者,但看問題卻如此卑下;雖儀態容貌豪壯,語言卻如此粗野。砍柴人雖地位卑賤,但看問題卻如此高尚;雖穿戴寒酸,但言行卻如此豪壯。可見,延陵季子之言語,不可取也;“薪者”之言行,可贊也。 當今社會,“貴族”與“貧民”兩極分化日趨嚴重,同生活在一片藍天下,富貴者應該發揚愛心,慷慨解囊,濟貧於危難之中;而貧困者應該學習“披裘而薪者”的精神,不取意外之財,靠自己的雙手辛勤勞動,以求得生存和發展。
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:18次歷史版本
- 最近更新: 1颗梅干